父母学堂优选店铺主页二维码
父母学堂优选 微信认证
本店商品保证在发布时为“当当网”、“亚马逊网”、“京东网”同类产品最低价。
微信扫描二维码,访问我们的微信店铺
你可以使用微信联系我们,随时随地的购物、客服咨询、查询订单和物流...
这套名著,人文素养与科学精神兼具,给孩子一生的启迪!
2021年02月26日

作为一个在图书出版领域工作多年,又有近10年亲子阅读经验的宝妈,我自认为做妈妈后最有成就感的事,是我们全家老小都养成了一个习惯,每日阅读学习。


孩子现在12岁了。从小学开始自主阅读,现在即使作业比较多时,也会坚持每天看一点书。



文学类、科普类、历史类、游戏书、漫画书……他已学会自己给自己安排,今天读什么,明天读什么。每每读书,乐在其中。


孩子的成绩进步,就是长期读书的成果!


以前语文的阅读和看图写话,数学的应用题都是丢分大项。现在几乎很少丢分了,而且考试前都是信心满满,不会紧张。过程中遇到难题,还懂得反复阅读题目来找思路。他自己也非常享受阅读带给他综合能力的提升。




经典名著类书籍,是我家书架常年不缺的。


孩子大人都能看,而且很多经典名著都是常读常新、经久不衰的,能在人生的不同阶段给人不同的启迪和力量。



前两年课改后的新部编版教材,也将以“阅读整本书”作为改革要点,深度阅读将成为今后中高考考察的重点。所以孩子们告别劣质浅阅读,走向经典阅读也是大势所趋。


从小接触大师级名著的孩子,注定一生不平庸。


诺贝尔文学奖获得者莫言说过:

我看文学大师的作品都在童年时期,现在脱口而出的东西,都是那个时候读过的东西。

今天就为大家推荐一个大师级作者的经典名著。


这位大师的作品没有获得诺贝尔文学奖,但却培养了一个又一个诺贝尔奖得主,他就是被尊为“科幻小说之父”的儒勒·凡尔纳。

儒勒·凡尔纳是19世纪法国著名作家,是现代科幻小说的重要开创者之一,被誉为“科幻小说之父”。他一生写了60多部科幻小说,总题为《在已知和未知的世界漫游》。


凡尔纳这个名字已经在全球红了一百多年,几乎每个孩子都读过他的代表作《海底两万里》,他用超凡的想象力构建的海底潜艇世界,在后世,小说里的情节,都成了现实。




还有《气球上的五星期》《八十天环游地球》《地心游记》等。


恰逢凡尔纳作品被中国引进65周年,今天学堂就为大家带来了“凡尔纳科幻小说经典名家译本”,就当作春季阅读的礼物送给孩子吧!




为什么要读凡尔纳?因为他的作品是公认的现代科幻小说的巅峰。


科幻题材的名著除了像其他经典名著一样,增长孩子的眼界外,还能激发孩子的丰富想象力,用精妙的故事情节,帮孩子搭建把想象变为现实的桥梁。


想象力,在人工智能高速发展的时代,是稀缺人才身上才有的素质!


清华大学心理系教授彭凯平,提出了一个特别简单的标准:


●凡是机器做得比我们好的事情,其实都不需要去下大力。

●凡是机器做得不如我们的事情,一定要去发展。


无限的想象力,就是机器做不到的。所以我们才不惜一切去保护孩子的想象力、创造力、发散思维能力。


没有几位经典名著的大家,能让孩子既获得人文魅力的滋养,还领悟到科学精神的力量,并且启迪自己的理想与事业,而凡尔纳做到了!


他既是科学家中的文学家,又是文学家中的科学家。


只一个理由,就能说明凡尔纳小说值得一看,那就是他100多年前上天、入地、下海的非凡想象,而今都成了现实。



1865年,《从地球到月球》发表;1869年,《环绕月球》发表,而1969年,人类首次成功登录月球!




鲁迅先生还曾自发将日文版的《从地球到月球》翻译成白话文《月界旅行》,并在序言中饱含希望地写道:“导中国人群以进行,必自科学小说始。”



因为《海底两万里》,1954年诞生的世界上第一艘核动力潜艇,就用儒勒·凡尔纳的小说中的潜艇命名,叫诺第留斯号,中文译为鹦鹉螺号。




因为“地球三部曲”“月球两部曲”,现代宇航学奠基人齐奥尔科夫斯基回忆:“对我来说,第一颗太空飞行思想的种子是由儒勒•凡尔纳的幻想小说播下的,它们在我的头脑里形成了确定的方向。”


2008年,欧洲空间局发射了以他的名字命名的航天器——“凡尔纳”飞船。




列夫·托尔斯泰也盛赞称:“凡尔纳的作品简直其妙无穷!我在成年读它时,都使我大开眼界,他的构思非常新颖,情节十分引人入胜,他是一个天才的大师。”


像此类外国作家的经典名作,版本繁多,家长们往往很难分辨哪些值得买。


如果是原版书,大家可以选知名大出版社出的经典版本。而中文译本,就有必要对比一下译者的水平了。


今天学堂给大家推荐的,既是完整的经典版本,又是名家译本!


这套书是中国青年出版社引进凡尔纳作品65周年“全插图新装纪念版”,是国内引进凡尔纳作品ZUI悠久和完整的一个版本。



新中国的读者第一次接触到凡尔纳的作品,是从中国青年出版社1956年出版的《格兰特船长的儿女》开始的。


译者范希衡先生,在20世纪30年代获庚子赔款资助留学,获得拉丁系语言学和文学双博士学位。




范先生非常重视版本的选择,为了找到最好的原著版本,他找遍了北京、上海、南京的图书馆,最后从徐家汇天主教藏书楼借到了《格兰特船长的儿女》第一版的全插图豪华精装法文原著。这样,中译本才有了那些精美隽永的19世纪法国铜版画插图。




这些原汁原味的原著插图,现在还完好地保留在了最新印制的图书中。




为了帮助读者理解相关的背景知识,范希衡先生旁征博引,增加了大量译注。


范希衡翻译的《格兰特船长的儿女》“开创了新中国科普幻想小说翻译之先河”(朱光潜语),引发广泛好评。于是,中国青年出版社邀请了更多位学贯中西的翻译大家继续挖掘凡尔纳的其他作品。



曾觉之翻译的《海底两万里》被中学语文教科书引用。




沙地翻译的《八十天环游地球》被联合国教科文组织选做中译本代表。




王汶翻译的《气球上的五星期》作为唯一的中国展品被凡尔纳在法国亚眠的故居收藏,曾受毛泽东主席、周恩来总理接见。




翻译了《离骚》《红楼梦》的杨宪益,和梅兰芳的随行翻译闻时清合译了《地心游记》……


他们以深厚的学养和严谨的作风,既保持了原著的科学性准确性,又保持了优雅浪漫的行文风格,孩子们读到最有时间的厚重感的文字。


因为是引进凡尔纳作品65周年纪念,所以这次出版社推出的全插图新装译本是一套精美完整的礼盒。



礼盒中不仅包含了凡尔纳“海洋三部曲”“月球两部曲”“地球三部曲”,还随书赠送了主题纪念文件夹和幻想草稿本。




文件夹非常便携实用,细节做得超精致。用来装孩子上课用的试卷、作业,正好合适。




上面的图案和凡尔纳小说的主题是一样的,满满的科幻风,比那些价格昂贵的大牌文具还要酷炫。




幻想草稿本是给孩子发挥想象力的大舞台。



孩子可以将自己读书之后的感受和联想到的未来世界勾画、记录下来,说不定在未来的十几年后,也会像“凡尔纳预言”一样成为突破科技边界的现实。




图书内文所用纸张,是顺丝瑞典轻型纸。


米色的低亮度,是最常用于文字量巨大的小说类图书的纸张,减少孩子长时间阅读对眼睛的刺激,保护视力。



而且这种纸张有轻便易携的好处,放在书包里不压分量。孩子随意地捧着书读,都是非常愉快的体验。


192阅读 1赞
店铺logo
父母学堂优选