#词汇# 欺负用德语怎么说
2024年05月23日
1. 德语中表达这个含义的主要形式是一个名词:die
Schikane,在维基百科中也对应中文的“霸凌”和英语的“Bullying”。它的动词形式是:schikanieren,及物动词,表示欺负或刁难某人。例句:die
Rekruten bis aufs Blut schikanieren - 将新兵折磨到见血。
2.
从英语单词“Mobbing”(职场/校园霸凌)中演变出的动词 mobben
也可以表示“有意折磨或伤害某人,目的是将其赶出公司”之类的意思。例句:Wer mobbt, denkt vielleicht er
dadurch anderen überlegen ist, und fühlt sich mächtig und stark. -
霸凌者也许认为他可以通过这样的行为增加自己的优越感,并且感觉自己有影响力,很强大。
3. piesacken,这个词表示持续地、不停地纠缠或者折磨某人,让人生气或烦恼。近义词还有 schulrigeln。例句:Der Meister schurigelte ständig seinen Lehrling. - 这位师傅不断地折磨他的学徒。
4. triezen: 这个词的原意表示将某人绑在帆船的绳索上上下拉动,原本是一种惩罚罪人的方式。转义表示“嘲弄、折磨”某人,
5. 还有一些词组也可以表达欺负、训斥或刁难的意思,比如:zur Sau machen, aufs Korn nehmen...
6阅读
0赞
米德在线