南周文创商城店铺主页二维码
南周文创商城
方寸生活之外,这里总会有你意想不到的好物。
微信扫描二维码,访问我们的微信店铺
读完卡夫卡,在人群里继续沉默而孤独
2021年04月23日

 


           

又是一年“世界阅读日”,今天你读了吗?

小末今天读的是这套《卡夫卡中短篇作品》,毕竟有谁能拒绝卡夫卡呢?

这位魅力无穷的作家,110多年来征服了无数的中外读者和作家。

加缪盛赞,他的全部艺术,在于吸引读者一读再读。

莫言感叹,能把小说写得如此像梦的,大概只有卡夫卡一人。

欧美各种权威书评杂志在评选20世纪现代主义大师时,无一例外地把卡夫卡排在第一位。
英国大诗人奥登这样定位卡夫卡:“就作家与其所处的时代关系而论,当代能与但丁、莎士比亚和歌德相提并论的第一人是卡夫卡。”

但对于我们这些普通读者来说,卡夫卡的幽灵至今盘旋,有一个很重要的原因,是他给人的亲近感和他的先知先觉。

比如他曾说过这样一句话,堪称是对社恐的终极开导指南:

“你没有走出屋子的必要。你就坐在你的桌旁倾听吧。 甚至倾听也不必,仅仅等待着就行了。甚至等待也不必,保持完全的安静和孤独好了。”

这世界将会在你面前自愿现出原形,不会是别的,它将如痴如醉地在你面前飘动。

他是“隐形抑郁人口”的鼻祖,自黑自嘲起来无下限:

在巴尔扎克的手杖柄上写着:我在粉碎一切障碍。在我的手杖柄上写着:一切障碍都在粉碎我。
           

也是书写现代世界异化者的先驱:

某日早晨,格雷戈尔·萨姆萨从不安的梦境中醒来,发现自己在床上,蜕变成一只阴森巨大的害虫。

他仰面躺着,如盔甲般坚硬的背贴着床,上面有一节一节的弧形突起、僵硬的肌肉,由于突起的高度,覆在上面的棉被几乎要往下滑,无法维持原状。

他笔下的世界,荒诞异己、冷漠疏离,并非标新立异,但用昆德拉的话,却达到了梦幻和真实的绝妙融合。

他幽深、锋利、荒诞、透彻,如一把利斧劈开了人内心深处冰封的大海。

连爱因斯坦都感叹:卡夫卡出书的那个时代,“人类的大脑还没有这么复杂。”

只不过100多年过去了,卡夫卡对于我们、对于现代人的世界而言,仍然是“复杂”的吗?

今天要推荐的这套设计师联名书系·K经典,小末想说,不管是装帧设计、内容质感,还是翻译水准,都足以匹配卡夫卡的“江湖地位”。

关于卡夫卡,相信这套豪华配置版的卡夫卡中短篇全集,能给你所有想要的答案。

            

生前出版发表中短篇作品全收录,其中8篇作品为彤雅立译本独有,并包含3篇短文遗作为简体中文版首度公开亮相。


相比市面上众多的卡夫卡合集,该译本由德文直译,译本纯正,力求最大限度地为读者保留原汁原味的卡夫卡。

            

装帧设计由国际顶尖设计师操刀,颠覆市面上卡夫卡书籍沉重、朴素的传统印象,配色明快,别有寓意。

不论是文字,还是形式、外观,设计师联名书系·K经典都让人眼前一亮。



         

卡夫卡对现代人的启迪,

无人能及


但,你可能会问了,卡夫卡有什么好读的?

是啊,人人都知道他的荒诞和魔幻。

却鲜有人注意,卡夫卡的喜剧色彩和幽默。

如米兰·昆德拉所言,是卡夫卡的写作,强势地将他的人生悲剧转入了喜剧模式,并为他身后的世界留下了一片充满黑色幽默的余韵。


“他被困在自己生活的玩笑之中,就像一条鱼被困在玻璃之中。他把我们带到鱼缸之内,带到喜剧的内脏深处……它甚至也不是悲剧,因为他把悲剧扼杀在摇篮里,他连受害者唯一可以企盼的安慰都失去了。

就是悲剧中的那种崇高性,他连这个都不给你。”

换句话说,卡夫卡超越了“自己生活的玩笑”,超越了个人的悲剧。

他经历过生活的无数噩梦,并且将之转化成了智慧的结晶。因此,读卡夫卡的小说,特别能帮我们想通问题的本质和排遣焦虑感。

因为,如今深度参与着我们的社会生活和精神生活的棘手议题——原生家庭,父亲的权威,人的被异化,权力体系和制度的约束——卡夫卡已在一个世纪前亲身体验过。

实际上,这也是小末在阅读设计师联名书系·K经典的过程中,最大的感受。

分别来看——

原生家庭和父式权威的PUA。

卡夫卡的父亲是一个令人恐惧的精神虐待狂,对儿子的控制无以复加;母亲的性格懦弱卑微,对丈夫言听计从,令卡夫卡生前饱受心理折磨。

他在短短41年的生命中,三次订婚,三次退婚,父母亲的干预“功不可没”。

1912年9月22日,卡夫卡一夜写成《判决》,借小说主人公格奥尔格的遭遇,控诉从未给过儿子肯定的、强势的父亲,无情阉割了儿子自立和组建家庭的能力。

现实生活中,卡夫卡将小说题献给当时的未婚妻费莉丝·鲍尔,用意再明显不过。

            

又比如《变形记》,卡夫卡对主人公格雷戈尔·萨姆萨的叙述平淡,效果却令人称奇。

这是一个被异化的形象,尽管他本人对自己的变故竭力压抑,家人们却从最开始的关心和照顾,到后来逐渐疏远,甚至恨不得他死掉。

即使在家庭之中,格雷戈尔·萨姆萨也如一个局外人;与现实当中,卡夫卡(实际的亦或是想象的)处境几乎异曲同工。



         


再如社会体制对人的监视、冒犯和约束。

《在流放地》的主人公,仅仅因为冒犯了上司,就要经受整整12个小时的酷刑。

《在法的门前》的主人公,想走进法律秩序的门,却根本没办法走进去,没人理他,他似乎被放逐到了一个无人响应的无名之地。

所以,一个世纪前,面对家庭内的父式权威、工作中的官僚制度和荒诞的权力体系时,卡夫卡的感触不可谓不敏锐。

幸好,通过作品,卡夫卡准确地描述了这些现象,给我们以前车之鉴,让后来人不再那么孤独、绝望和无助。

怪不得奥登说,在卡夫卡的作品中,每个人都可以看到自己的影子。

他的困境,就是现代人的困境。

尽管卡夫卡的世界并不令人愉悦,但这里却是很多人在生命的至暗时刻,至少有过一次共鸣的地方。

他代表着人类悲伤、羞愧和恐惧的一面。

他也终于如他所言,成为了破开人们内心寒冰的利斧。

对于那些没有归属感的边缘人和局外人,卡夫卡提供了柔软的接纳和暖心的包容。



         

德文直译

与通行的汇编译本相比

语言风格更加统一


设计师联名书系·K经典的一大亮点,还在于翻译水准。

全套书的译者彤雅立,身兼诗人、作家和德语译者的三重身份,是豆瓣口碑和评分最高的德语译者之一

曾获台北县文学奖、两岸交流纪实文学奖,著有诗集《边地微光》《月照无眠》;德语文学翻译有《美妙时光》《被帽子吞噬的男人》《床底下的女人》等。

可谓文字经验丰富,翻译功力深厚。

彤雅立的译文由德文直译,语言风格更加统一,并且着重避免长难句,通俗易懂,同时将作品的荒诞和离奇还原得淋漓尽致。



         


像《乡村医生》的开篇:

“我陷入了极大的窘境——眼下有场急迫的出行,一个重病的人在十几千米外的一个村庄等我。大雪纷飞,阻隔了我和他之间遥远的路。”
           

短短两行字,就描摹出了主人公巨大的焦虑感,事件的紧迫性和距离所引发的想象空间。

文字简洁,却有极强的感染力。

又如《司炉(一则断片)》的结尾:

“卡尔盯着舅舅的眼睛,两人的膝盖几乎要碰上了。这时,他忽然开始怀疑此人是否能够取代司炉。舅舅同时也避开他的目光,望向波浪,快艇在其中翻腾。

尽管这是一段开放性的描述,从中我们却可以清楚、明确地得知,卡尔和舅舅两人各自的内心活动,而且,他们的关系并不亲密。”

还有一点值得特别提及,即彤雅立译本的注释,非常的细致和全面。令小末在阅读过程中,感觉像是遇到了一个个彩蛋。


有人说,读卡夫卡,从中短篇开始。

而这套“K经典”系列,涵盖作家生前发表过的所有中短篇。

另外,还有6篇重要的遗作、卡夫卡的遗嘱,以及翔实的卡夫卡年表。

以上,均为彤雅立译本的特别收录



         

高颜值、寓意新

体量轻盈,入手价值满分


设计师联名书系·K经典的视觉呈现,由世界顶尖书籍装帧师彼得·门德尔桑德倾力打造。

他的设计,被《华尔街日报》誉为“当代小说封面中最具辨识度与代表性的设计”

作品《情人》获得《纽约时报》2013年最佳图书封面设计。他操刀的著名封面还有《龙文身的女孩》、卡尔维诺作品系列等。


          

由彼得·门德尔桑德操刀设计的“K经典”,打破了以往卡夫卡图书的沉重朴素,前卫感十足。

抽象的图形,明快的颜色,赋予卡夫卡作品以新的生命力。

彼得·门德尔桑德这样阐释他的设计初衷:

本套书封面我选择了眼睛这一元素。单独出现的眼睛会让人产生亲密感,而许多眼睛一起出现就会营造荒诞感。对于卡夫卡来说,这似乎是一个很好的组合——他非常擅长刻画个体,也擅长刻画个体身上的困境。


我已经厌倦了严肃的、悲观的卡夫卡,我想让阳光照进来。希望这些颜色在明亮的同时充满张力。

              
         

此外,整套书采用110mm*185mm的精装小开本,体量轻盈,携带方便。

并且使用专色特种纸印刷,品质独特。

如此完整的选篇,纯正的译本,富有美感的设计,还等什么呢?

    看一看入口已关闭
           
    在“设置”-“通用”-“发现页管理”打开“看一看”入口
    我知道了
           

           

    已发送


           

    发送中

    16阅读 3赞
    店铺logo
    南周文创商城