#俗语# 这些德语俗语你认识吗?
2024年05月30日
1. auf dem Holzweg sein - 走上歧途、想错了
应用场景:Wenn du denkst, das funktioniert, da bist du auf dem Holzweg. - 如果你觉得这可行,那你就想错了。
扩展:der Ausweg - 出路;der Umweg - 弯路
2. Am Ast sägen - 损害到自己的利益(砍断自己坐的树枝)
应用场景:Wer Schulen schließt, sägt am Ast, dem wir alle sitzen. - 想关闭学校的人,会损害我们所有人的利益。
3. den Hammer fallen lassen. - 突然或准时在工作时间结束时停止工作
应用场景:Egal, ob sie die Zeit drängt oder nicht, bereits kurz nach vier ist der Hammer gefallen. - 不管时间有多紧,四点一过,她就准点儿下班。
4. Schuster, bleib bei deinem Leisten - 修鞋的,好好待在你鞋楦旁!(别去谈论你不懂的事情)
故事背景:德国画家阿佩莱斯(Apelles)有一次举办画展,他躲在一旁观察看画人的反应。这时一个鞋匠走过来说,画中人物的鞋子画的不对。阿佩莱斯觉得鞋匠说的对,就改了过来。第二天,鞋匠又来了,职责人物的腿、服装等等的形状都有问题,画家不高兴了,觉得鞋匠不懂这些,于是说了“Schuster,
bleib bei deinem Leisten”。
15阅读
0赞
米德在线