温柔亲启:艾米莉·狄金森与苏珊·亨廷顿·狄金森私信集
2023年11月17日
我在垂泪,苏茜,因为你——因为这“柔美、皎洁的月亮”冲着维妮与我,一径吟笑,未触及你,却悄然远矣——巴尔的摩可有月亮?苏茜,你从未告知,我怎可知晓?你可见过月亮恬静的容颜?今夜,她宛若一位仙女,乘一叶银色小舟航行夜空,星辰是她的船夫。适才,我请她搭我一程——抵达巴尔的摩,我辄下船,她顾自吟笑,踏舟而去。

月亮真不大方——有此教训,我不再央求她。今日,家乡下雨——有时,雨很大,我幻想你听到雨打落叶的滴答、滴答、滴答。幻想可以怡神,我静坐,敛息倾听、细察。苏茜,你听得到吗?或这仅是幻想?渐渐地,太阳出来——与我们作别,如前所言,此时,月色撩人。

如此清夜,苏茜,你若在此,我们一块儿散步,愉悦沉思——或不妨来一场“艾可·马维尔”式样的“幻想”,何不潇潇洒洒,如那孤独的单身汉,抽着雪茄——若成为备受崇拜的“马维尔”,多有裨益。你我还宜黾勉从事,铸造我们自己的卑微命运。那洒脱的男士复又做梦,很快将醒——报纸预告,将连载另场幻梦——比第一场愈加瑰丽,你可知晓?
0阅读
0赞
中国工人出版社