在很长一段时期里,我都是早早就躺下了。有时候,蜡烛才灭,我的眼皮儿随即合上,都来不及咕哝一句:“我要睡着了。”半小时之后,我才想到应该睡觉;这一想,我反倒清醒过来。
法国大文豪纪德就毫不掩饰对普鲁斯特的迷恋:“我在普鲁斯特的风格中寻找不到缺点。任何其他作品与《追忆似水年华》相比,都显得矫揉造作、缺乏生气。”
“如果我也能写出这样的作品就好了。”一向自傲、孤僻的弗吉尼亚·伍尔芙,谈到普鲁斯特时也难掩倾心。
就连一贯以毒舌著称的毛姆,对普鲁斯特也可谓情有独钟:“我宁愿读普鲁斯特读得厌烦,也不愿意读其他作家的作品来解闷。”
“自愿的囚禁者”
“温暖的茶水和着那小块德莱纳放入口内,立时有一阵战栗之感穿过我身,我万念皆空,专注地品味起发生在我身上的奇事。一阵微妙的快感,侵入我的感官。
那是一种难以言传的感觉,不知从何而来。那一刻,生命的无常之感突然离我远去,人生的灾难与我无伤,生命的短暂也只不过是幻觉……”
“在回忆和虚构中来回跳跃”
翻译家周克希先生曾这样评价《追忆似水年华》,这部作品如同一部看似信手写来、不讲章法,实则结构严谨、气势恢宏的交响乐。在普鲁斯特笔下,爱情、嫉妒、死亡、回忆、时光,时而交叉重叠在一起,时而又游离开来,然而在宏观上,整个作品浑然一体,具有蓬勃的生命力。
写时间:
一个人睡着时,周围萦绕着时间的游丝,岁岁年年,日月星辰,有序地排列在他的身边。
写回忆:
这时我感到内心深处有什么东西在颤抖,而且有所活动,像是要浮上来,好似有人从深深的海底打捞起什么东西。
写生活:
只有在现实的灰尘与神奇的沙土混在一起的日子里,在某个平平常常的变故成了传奇的契机的日子里,生活才有趣味。
写爱情:
爱情,按照一种必然有效的技艺,对我们来说,就是用双向运动来拧紧齿轮系统,我们在这齿轮咬合之中,再也不能不爱,也再也不能被爱。
“人生太短,而普鲁斯特太长”
两岸三地仅有的全译本,汇集国内顶级译者之力完成
最终于1991年这部不朽之作才有了中文全译本。时至今日,这个译本依然是中文世界唯一的全译本。
专业学者权威校订,市面上能找到的最好版本
精装全7卷,最适合收藏、赠礼的版本
现在成为三联中读年卡VIP,可免费收听邓小南、李零、西川、韩昇等顶级学者和教授精心讲授的10W+订阅的重磅大师课、365天《三联生活周刊》、200+门名家小课、400+套大咖说、200+期听外刊、500+本听书,涵盖生活美学、艺术音乐、历史地理、心理教育等领域的优质内容……
为你系统搭建知识、兴趣平台,帮你摒弃热点式碎片阅读,只听有深度、有价值的知识。