interessiert mich nicht die Bohne...这句话到底是什么意思?
⚡die
Bohne(菜豆)是一种非常好养活的植物,而且颗粒又大,所以就显得很不值钱。有点像起名叫“狗蛋”就比较好养活的意思。所以,德语中经常用
nicht die Bohne 或者 keine Bohne 来表示“完全没有”,”根本不“的意思,强调否定。这种用法早在13世纪就出现了。而
etwas interessiert mich nicht die Bohne 则表示”我对这件事完全没兴趣“。注意,这里的 nicht die
Bohne 从成分上来看,只是一个起强调作用的副词。
⚡来看几个例句:
1️⃣ Es interessiert mich
nicht die Bohne, warum du gestern nicht im Kino warst. Du hattest
versprochen zu kommen! - (生气)我根本不关心你没去看电影的理由,反正你是答应我要来的!
2️⃣ Hast du Angst? - Nicht die Bohne (keine Bohne)! - 你害怕吗?- 一点儿也不!
3️⃣ Dass du viele Hausaufgabe bekommen hast, interessiert mich nicht die Bohne! - 你有很多家庭作业,跟我有什么关系!
⚡基于 Bohne 的”不值钱“,还衍生出一些其他有意思的表达:
1. keine Bohne davon verstehen - 一窍不通。和 nur Bahnhof verstehen 意思相同!
2. Deine Geschenke sind nicht die Bohne wert. - 这礼物简直一分不值。
#谚语# nicht die Bohne是什么意思?
2024年03月30日
1阅读
0赞
米德在线