1️⃣ wennschon, dennschon!
形容一种“既然决定了,就不要多想,干就完了”的感觉!也可以理解成“来都来了!”或者“一不做二不休”!
1. 比如你和女朋友去一家高级餐馆吃饭,你问她:要不要点一份甜点?你女朋友说:wennschon, dennschon. 意思就是“既然来都来了,那肯定都要尝一尝的!”
2.
再比如这个情景:Wir renovieren gerade unser Badezimmer. Der Fußboden wurde
schon neu gemacht, die alte Badewanne wird ersetzt und ein neues
Waschbecken kommt auch rein - wennschon, dennschon!
既然我们决定要修缮浴室,那就干得彻底一些。
所以 wennschon, dennschon 如果扩展成完成的句子就是:wenn wir den Plan haben, etwas zu machen, dann richtig und komplett.(如果决定要干什么事情,就干彻底)
2️⃣ Das wär‘s!
这个表达有三种应用场景:
1.
如果你去店里买面包,面包店老板问你: Brauchst du noch was?(你还要点什么吗?)你可以回答:Nein, danke,
das wär's!(不用了,只要这么多);老师在课程结束的时候也会说:Das wär's für heute!(今天咱们的课就到这儿!)
2. 表示 das wäre gut/toll! 例如一个文章标题是:Einkaufen ja, Bezahlen nein - das wär's doch, oder? 可以理解为:买东西不用付钱 - 这很棒不是吗?
3.
口语中我们会说:Jetzt eine Woche Urlaub, das wär's! 或者 Jetzt ein Stück Kuchen,
das wär's. 这里我们把 das wär's 理解为一种愿望、梦想!翻译成:现在能有一周假期就太棒了!或者我现在真想吃一块蛋糕啊!
3️⃣ Das hat was!
形容“觉得还不错”或者“还是有点东西的”。比如有人问你,这是我新买的裙子,你喜欢吗?你可以回答:Ja, das hat was! 表示“我不觉得很惊艳,但也还可以”。
再看一个例子:
- Also das Bild, das bei Monika im Wohnzimmer hängt, ist ja wirklich total hässlich.
- Hm, findest du? Ich finde, es hat was.
大家可以理解这里的 es hat was 是什么意思吗?
4️⃣ Das ist nicht drin
基本等于
das ist nicht möglich. 而且大部分情况是因为没有钱。比如这样的情景:Mein Vater hat nicht viel
Geld. Er hat genug, um die Miete und Lebensmittel zu bezahlen, aber
abends mal ins Theater gehen - das ist nicht drin.
可以付得起房租和饭钱,但是要想去剧院看戏,是不可能的。
这个表达偶尔也会表示因为其他原因而不行。比如:Ich würde dieses
Jahr gerne einen schönen Sommerurlaub machen, aber das ist leider nicht
drin. 这里也许是因为没钱,也许是因为没有时间导致无法去旅游。
5️⃣ Was muss, das muss
表示虽然不想干,但生活所迫没办法必须得干!比如:Ich habe überhaupt keine Lust, heute zur Arbeit zu gehen. Aber was muss, das muss! 真不想去上班,但没有办法(要赚钱养家)。
6️⃣ Das geht gar nicht
我们都知道 Das geht nicht 在口语中表示“不行”的意思。那么加上一个 gar,意思有什么不一样呢?它表示某个人的行为是不合时宜的(unpassend)或不可接受的(inakzeptabel)
例1:Müller
kam gestern eine halbe Stunde zu spät zum Meeting und hat sich nicht
mal entschuldigt. Das geht echt gar nicht! 不仅迟到还不道歉,这真的不合适!
例2:Hast
du schon gehört, dass Ulf seine schwangere Freundin verlassen hat? Ich
finde, das geht gar nicht. 乌尔夫离开了他怀有身孕的女朋友。我觉得做得不地道(不可接受)!
有时候,我们还可以用这个表达来形容某人:Der Typ geht echt gar nicht!这人真的不怎么样!
#口语# 6个教材上学不到的德语口语表达
2024年05月07日
2阅读
1赞
米德在线