很多小伙伴在学习德语冠词时常常觉得头疼,到底什么时候时候该用冠词,什么时候又可以省略呢?一起悄悄掌握省略冠词的用法
1. 泛指一种性质、状态或过程的抽象名词
Sie hatte Geduld.
Er braucht Ruhe.
Arbeit macht einem viel Spaß.
*如果抽象名词的意义范围受到限制则需要定冠词
Die Liebe der Kinder zu ihren Eltern.
2. 如果单数时应用不定冠词,则复数不加冠词
Im Garten stehen große Bäume.
– Im Garten steht ein Baum.
Bäume sind Pflanzen.(概括意义)
3. 星期:无介词 & 其他时间名词:
有形容词+无介词
Die Tagung beginnt nächstes Wochenende.
Heute ist Mittwoch.
4. 泛指的不定量的物质名词
Alle Menschen brauchen Kochsalz.
Er trinkt nur Wein.
*如果物质名词表示品种、部分或带有定语,需要定冠词
Das ist einguter Wein.
Die Milch inder Tasse ist heiß.
5. 职业、党派关系、所属民族、军衔或称号名词做表语且无形容词限定时
Er ist Arzt. (Er ist ein hochqualifizierter Arzt.)
Herr Franz ist Major.
Er ist Deutscher. (Er ist ein großer Deutscher.)
6. 某些固定的词组、习语、谚语或成对词组
Zeit ist Geld.
Kommt Zeit, kommt Rat.
Ebbe und Flut / an Ort und Stelle / Schritt für Schritt
7. 与谓语动词构成整体概念的名词
Sie treibt Sport.
Die Studenten spielen Fußball.
Feuer machen / Atem holen / Bett machen
8. 被引用的名词 & 命令、惊叹、呼语
die Beugung von „Bauer“
Wie heißt „Brot“ auf Englisch?
Händehoch!
Hilfe!
He, Junge!
9. 地区方言和口语中,表示亲属关系的名词
Vater ist nicht zu Hause, Mutter auch nicht.
10. 表示节日的名词
比如:Ostern, Pfingsten, Weihnachten…Weihnachten steht vor der Tür.
11. 法庭用语、公文体用语以及标题用语中省略冠词
Beklagter hat zugegeben...
„Frühlingslied“ / „Deutsches Wörterbuch“
12. 某些介词结构中
an Bord(在船上/飞机上)/ aus Liebe(出于爱)
in Not geraten(陷入困境)/ von Herzen(由衷地)
von Kopf bis Fuß(从头到脚)
* 介词结构中的名词被基数词限定时不用冠词
in Paragraph 7(在第七条款中)/ auf Seite 100(在第100页)
13. “介词+动名词+限定词”结构中,动名词无冠词
auf Anforderung des Lehrers
nach Abschluss der Verhandlungen
14. “介词+分词定语+名词”结构中通常无冠词
nach bestandener Prüfung
hinter verschlossener Tür