德语中有句俗语叫做“Über das Geld spricht man nicht”(不要直接把钱说出口)。所以,在日常生活和各种场合中,就出现了无数种关于“钱”的替代词。
下面我们一起来盘点几个有代表性的表达:

【die Flocken】
复数形式,原意为“雪花”。在许多表达钱的名词中,这个词是比较隐晦的,往往用于“需要避讳谈钱”的场合,形容“像雪花一样散落的钱”
【die Kohle】
德语中许多和钱相关的表达经常和一些可燃材料结合在一起,比如“Kohle”和“Asche”,这个表达起源于二战时期,当时原材料价格昂贵,所以经常被当做货币使用。现在很多年轻人也喜欢用这个词。
【Kies und Schotter】
拉丁语中的 kis 表示钱包,德国人经常把它和“Kies”(碎石、砂砾)搞混,而碎石感觉和碎银(Münze)有几分相似,所以就沿用下来。同样,Schotter(鹅卵石)也经常被当做钱来表达。

【die Knete】
70年代孩子们最喜欢的一种黏土玩具就叫这个,起初是在年轻人中被称为钱。因为孩子们经常用这些彩色黏土去制作面包,这和我们用钱去买面包好像是一个道理。“ohne Knete keine Fete”(没黏土就没聚会)是当时孩子们的口头禅。
【das Moos】
"Ohne Moos nix los"(没钱啥都干不了)是德国部分地区的俗语。Moos原指苔藓,被当做钱并不是像很多人以为的那样,想到了绿色的美元。而是意第绪语中的“moes”就是钱的意思。
【Mäuse】
老鼠也是钱?其实和Moos一样,希伯来语中的 mâ'ôt,发音 ma-os。而当时欧洲地区有大量犹太人生活经商,所以就慢慢地形成了一种表达习惯。

【die Kröten】
癞蛤蟆和钱有什么关系呢?其实没关系!主要是低地德语中有一个词“groten” 表示 “Groschen”(货币单位=10芬尼),读着读着就遇到几个嘴瓢的...贬义,表示少量的钱。
【der Lappen】
这个词往往指大面额的钞票,不表示零钱。当然,地区不同含义也不一样。在瑞士,der Lappen 就是指百元大钞,在德国,很多人也会理解成驾驶证。所以谨慎使用。
【der Riese】
顾名思义,这就是指500欧元的大票子。就像是目前全世界最高的土耳其人 Sultan Kösen,巨人。

【Pinkepinke】
黑话(Gaunersprache),用硬币掉在地上的拟声词来表示钱。
【die Zeche】
表示“酒馆里要支付的账单”,俗称饭菜钱。经常在一些俗语中出现,如:die Zeche prellen(吃霸王餐)
【Flöhe】【Piepen】
这两个原本表示很小的虫或鸟叫的词,在口语中也能够表示钱。
Geld regiert mein Wörterbuch! 你还知道哪些能替代 Geld 的词吗?



