#俗语# “如雨后春笋一般”用德语怎么说?
2024年04月17日
“像从地里冒出的蘑菇一样”,这个德语俗语完美对应中文的“如雨后春笋一般”,形容短时间内大量出现的某物。
例句:
1️⃣ In
vielen Innenstädten sind in den letzten Jahren kleine Friseursalons wie
Pilze aus dem Boden geschossen. - 最近几年,许多市中心的小型理发店如雨后春笋般涌现出来。
2️⃣
Derzeit schießen Streaming-Dienste wie Pilze aus dem Boden, denn die
Nachfrage ist extrem gestiegen. - 目前,因为需求量的快速增长,流媒体服务如雨后春笋般出现。
🔶 德语中还有许多形容数量的表达方式,比如:
1. 如果数量巨大,我们可以说:eine ganze Reihe, einen ganzen Haufen,如果出现频率很高,还可以用 dicht gesät 来表达
2. 形容物资丰富、充足,可以用 in Hülle und Fülle
3. 形容数量很少,可以用 eine Handvoll 来表达,或者 an einer Hand oder an den (fünf) Fingern abzählen(用一个手就能数过来)
4. 如果要表达某种事物数量少到几乎起不了任何作用,可以说:Tropfen auf den heißen Stein(就像滴在热石头上的水滴,一会就蒸发了)
0阅读
0赞
米德在线