华研外语批发分销官方旗舰店店铺主页二维码
华研外语批发分销官方旗舰店 微信认证
本店是“华研外语”品牌商自营店,全国所有“华研外语”、“华研教育”品牌图书都是我司出版发行的,本店为华研官方源头出货,所有图书均为正规正版,拥有实惠与正版的保障!!!
微信扫描二维码,访问我们的微信店铺
你可以使用微信联系我们,随时随地的购物、客服咨询、查询订单和物流...

罪与罚 英文原版小说 Crime and Punishment 陀思妥耶夫斯基 Fyodor Dostoyevsky 经典名著 英文版红色小说英语书

26.93
运费: ¥ 0.00-999.00
库存: 194 件
罪与罚 英文原版小说 Crime and Punishment 陀思妥耶夫斯基 Fyodor Dostoyevsky 经典名著 英文版红色小说英语书 商品图0
罪与罚 英文原版小说 Crime and Punishment 陀思妥耶夫斯基 Fyodor Dostoyevsky 经典名著 英文版红色小说英语书 商品图1
罪与罚 英文原版小说 Crime and Punishment 陀思妥耶夫斯基 Fyodor Dostoyevsky 经典名著 英文版红色小说英语书 商品图2
罪与罚 英文原版小说 Crime and Punishment 陀思妥耶夫斯基 Fyodor Dostoyevsky 经典名著 英文版红色小说英语书 商品图3
罪与罚 英文原版小说 Crime and Punishment 陀思妥耶夫斯基 Fyodor Dostoyevsky 经典名著 英文版红色小说英语书 商品图4
罪与罚 英文原版小说 Crime and Punishment 陀思妥耶夫斯基 Fyodor Dostoyevsky 经典名著 英文版红色小说英语书 商品缩略图0 罪与罚 英文原版小说 Crime and Punishment 陀思妥耶夫斯基 Fyodor Dostoyevsky 经典名著 英文版红色小说英语书 商品缩略图1 罪与罚 英文原版小说 Crime and Punishment 陀思妥耶夫斯基 Fyodor Dostoyevsky 经典名著 英文版红色小说英语书 商品缩略图2 罪与罚 英文原版小说 Crime and Punishment 陀思妥耶夫斯基 Fyodor Dostoyevsky 经典名著 英文版红色小说英语书 商品缩略图3 罪与罚 英文原版小说 Crime and Punishment 陀思妥耶夫斯基 Fyodor Dostoyevsky 经典名著 英文版红色小说英语书 商品缩略图4

商品详情

书名:Crime and Punishment 罪与罚
难度:Lexile蓝思阅读指数990L
作者:Fyodor Dostoyevsky 陀思妥耶夫斯基
出版社名称:Signet Classics
出版时间:2006
语种:英文 
ISBN9780451530066
商品尺寸:10.6 x3 x 17.3 cm
包装:简装
页数:560

陀思妥耶夫斯基代表作世界心理描写小说的杰作。
毛姆读书随笔推荐书目。
《一生的读书计划》推荐书目。
入选英国《卫报》评选的人生必读的100本书
入选BBC评选的有史以来伟大的100部小说

Crime and Punishment《罪与罚》一开始就描写主人公杀人前一天所作的准备及其复杂矛盾的心理,随后即是血淋淋的杀人场面。第二部至第六部则是凶手那宛如地狱般的内心世界的刻画。当然,书中还有许多其他人物和线索,如马美拉多夫一家的命运、自觉地受苦受难以洗刷灵魂的索尼娅、一切为了个人聪明人卢仁、卑劣的酒色之徒斯维里加洛夫、负责侦讯工作的预审官波尔费利等等,但这些人物和线索都是为这条主线服务的。在小说中,作家陀思妥耶夫斯基运用连续的内心独白、对话、争论以及梦幻等形式,描写了主人公行凶前后的心理变态、怀疑症、热病、与亲人的疏远、下意识的行动、精神分裂式的压抑、苦闷、发狂……把一颗在苦难中绝望挣扎的灵魂剖析得淋漓尽致。那昏暗的烛光下杀人犯与卖淫妇抱头痛哭的图景,拉斯柯尼科夫自首前与母亲生离死别的场面,深深地印在读者心中。

本书为Signet Classics推出的英文原版,由Sidney Monas翻译,Leonard J. StantonJames D. Hardy Jr.作序,Robin Feuer Miller后记,内容完整无删减,书本小巧便携。

He isthe only psychologist I have anything to learn from. —Friedrich Nietzsche

Dostoyevsky’s epic masterpiece, unabridged, with an afterword by Robin Feuer Miller
One of the world’s greatest novels, Crime and Punishment is the story of a murder and its consequences—an unparalleled tale of suspense set in the midst of nineteenth-century Russia’s troubled transition to the modern age. In the slums of czarist St. Petersburg lives young Raskolnikov, a sensitive, intellectual student. The poverty he has always known drives him to believe that he is exempt from moral law. But when he puts this belief to the test, he suffers unbearably. Crime and punishment, the novel reminds us, grow from the same seed. 
“No other novelist,” wrote Irving Howe of Dostoyevsky, “has dramatized so powerfully the values and dangers, the uses and corruptions of systematized thought.”But Sigmund Freud and others saw the Russians work in a different light. According to Freud,He might have been a liberator of mankind. Instead he chose to be its jailer.

With an Introduction by Leonard J. Stanton and James D. Hardy Jr.,
and a New Afterword by Robin Feuer Miller


Crime and Punishment《罪与罚》小说主人公拉斯柯尔尼科夫是一个穷困潦倒的大学生。他受到放高利贷的老太婆伊凡诺夫娜的盘剥后心生不满,于是在一个夜晚杀了伊凡诺夫娜,同时也错杀了她的妹妹。他犯罪后心灵饱受煎熬,几乎精神崩溃。后来在女友和妹妹等人的帮助下,投案自首。
The poverty-stricken Raskolnikov, believing he is exempt from moral law, murders a man only to face the consequences not only from society but from his conscience, in this seminal story of justice, morality, and redemption from one of Russia’s greatest novelists.
Determined to overreach his humanity and assert his untrammelled individual will, Raskolnikov, an impoverished student living in the St. Petersburg of the Tsars, commits an act of murder and theft and sets into motion a story which, for its excruciating suspense, its atmospheric vividness, and its profundity of characterization and vision, is almost unequaled in the literatures of the world. The best known of Dostoevsky’s masterpieces,Crime and Punishment can bear any amount of rereading without losing a drop of its power over our imagination.


费奥多尔·米哈伊洛维奇·陀思妥耶夫斯基18211881)是19世纪群星灿烂的俄国文坛上一颗耀眼的明星,与列夫·托尔斯泰、屠格涅夫等人齐名,是俄国文学的卓越代表,他所走过的是一条极为艰辛、复杂的生活与创作道路,是俄国文学史上非常复杂、矛盾的作家之一。即如有人所说托尔斯泰代表了俄罗斯文学的广度,陀思妥耶夫斯基则代表了俄罗斯文学的深度。陀思妥耶夫斯基终生关注俄罗斯民族的终极救赎问题,曾因参与革命活动被判死刑,在行刑前被赦免,一生被癫痫病和酗酒困扰。他在写作中体验了十九世纪非常深刻的精神危机,代表作为《罪与罚》《卡拉马佐夫兄弟》和《白痴》。
Fyodor Dostoyevsky (1821–81) was educated in Moscow and at the School of Military Engineers in St. Petersburg, where he spent four years. In 1846, he wrote his first novel, Poor Folk; it was an immediate critical and popular success. This was followed by short stories and the novel The Double. While at work on Netochka Nezvanova, the twenty-seven-year-old author was arrested for belonging to a young socialist group. He was tried and condemned to death, but at the last moment his sentence was commuted to prison in Siberia. He spent four years in the penal settlement as Omsk. In 1859, he was granted full amnesty and allowed to return to St. Petersburg. In the fourteen years before his death, Dostoyevsky produced his greatest works, including Crime and Punishment, The Idiot, The Possessed, and The Brothers Karamazov. The last was published a year before his death. 

Leonard J. Stanton is Associate Professor of Russian and James D. Hardy Jr. is Professor of History and Associate Dean of the Honors College at the Louisiana State University. 

Robin Feuer Miller has written on Dostoyevsky, Dickens, Rousseau, Tolstoy, Chekhov, William James, and the nineteenth-century novel. Her books on Dostoyevsky include Dostoyevsky and The Idiot: Author, Narrator, and Reader and The Brothers Karamazov: Worlds of the Novel. She is Edytha Macy Gross Professor of Humanities at Brandeis University, where she teaches Russian and Comparative Literature. 


CHAPTER 1
On an exceptionally hot evening early in July a young man came out of the garret in which he lodged in S. Place and walked slowly, as though in hesitation, towards K. Bridge.
He had successfully avoided meeting his landlady on the staircase. His garret was under the roof of a high, five-storied house, and was more like a cupboard than a room. The landlady, who provided him with garret, dinners, and attendance, lived on the floor below, and every time he went out he was obliged to pass her kitchen, the door of which invariably stood open. And each time he passed, the young man had a sick, frightened feeling, which made him scowl and feel ashamed. He was hopelessly in debt to his landlady, and was afraid of meeting her.
This was not because he was cowardly and abject, quite the contrary; but for some time past, he had been in an over-strained, irritable condition, verging on hypochondria. He had become so completely absorbed in himself, and isolated from his fellows that he dreaded meeting, not only his landlady, but any one at all. He was crushed by poverty, but the anxieties of his position had of late ceased to weigh upon him. He had given up attending to matters of practical importance; he had lost all desire to do so. Nothing that any landlady could do had a real terror for him. But to be stopped on the stairs, to be forced to listen to her trivial, irrelevant gossip, to pestering demands for payment, threats and complaints, and to rack his brains for excuses, to prevaricate, to lie—no, rather than that, he would creep down the stairs like a cat and slip out unseen.
This evening, however, on coming out into the street, he became acutely aware of his fears.
“I want to attempt a thing like that and am frightened by these trifles,” he thought, with an odd smile. “Hm... yes, all is in a mans hands and he lets it all slip from cowardice, thats an axiom. It would be interesting to know what it is men are most afraid of. Taking a new step, uttering a new word is what they fear most.... But I am talking too much. Its because I chatter that I do nothing. Or perhaps it is that I chatter because I do nothing. Ive learned to chatter this last month, lying for days together in my den thinking... of Jack the Giant-killer. Why am I going there now? Am I capable of that? Is that serious? It is not serious at all. Its simply a fantasy to amuse myself; a plaything! Yes, maybe it is a plaything.”
The heat in the street was terrible: and the airlessness, the bustle and the plaster, scaffolding, bricks, and dust all about him, and that special Petersburg stench, so familiar to all who are unable to get out of town in summer—all worked painfully upon the young mans already overwrought nerves. The insufferable stench from the pot-houses, which are particularly numerous in that part of the town, and the drunken men whom he met continually, although it was a working day, completed the revolting misery of the picture. An expression of the profoundest disgust gleamed for a moment in the young mans refined face. He was, by the way, exceptionally handsome, above the average in height, slim, well-built, with beautiful dark eyes and dark brown hair. Soon he sank into deep thought, or more accurately speaking into a complete blankness of mind; he walked along not observing what was about him and not caring to observe it. From time to time, he would mutter something, from the habit of talking to himself, to which he had just confessed. At these moments he would become conscious that his ideas were sometimes in a tangle and that he was very weak; for two days he had scarcely tasted food.
He was so badly dressed that even a man accustomed to shabbiness would have been ashamed to be seen in the street in such rags. In that quarter of the town, however, scarcely any short-coming in dress would have created surprise. Owing to the proximity of the Hay Market, the number of establishments of bad character, the preponderance of the trading and working class population crowded in these streets and alleys in the heart of Petersburg, types so various were to be seen in the streets that no figure, however queer, would have caused surprise. But there was such accumulated bitterness and contempt in the young mans heart that, in spite of all the fastidiousness of youth, he minded his rags least of all in the street. It was a different matter when he met with acquaintances or with former fellow students, whom, indeed, he disliked meeting at any time. And yet when a drunken man who, for some unknown reason, was being taken somewhere in a huge waggon dragged by a heavy dray horse, suddenly shouted at him as he drove past: “Hey there, German hatter!” bawling at the top of his voice and pointing at him—the young man stopped suddenly and clutched tremulously at his hat. It was a tall round hat from Zimmermans, but completely worn out, rusty with age, all torn and bespattered, brimless and bent on one side in a most unseemly fashion. Not shame, however, but quite another feeling akin to terror had overtaken him.

.....
华研外语批发分销官方旗舰店店铺主页二维码
华研外语批发分销官方旗舰店 微信公众号认证
本店是“华研外语”品牌商自营店,全国所有“华研外语”、“华研教育”品牌图书都是我司出版发行的,本店为华研官方源头出货,所有图书均为正规正版,拥有实惠与正版的保障!!!
扫描二维码,访问我们的微信店铺
随时随地的购物、客服咨询、查询订单和物流...

罪与罚 英文原版小说 Crime and Punishment 陀思妥耶夫斯基 Fyodor Dostoyevsky 经典名著 英文版红色小说英语书

手机启动微信
扫一扫购买

收藏到微信 or 发给朋友

1. 打开微信,扫一扫左侧二维码

2. 点击右上角图标

点击右上角分享图标

3. 发送给朋友、分享到朋友圈、收藏

发送给朋友、分享到朋友圈、收藏

微信支付

支付宝

扫一扫购买

打开微信,扫一扫

或搜索微信号:huayanbooks
华研外语官方微信公众号

收藏到微信 or 发给朋友

1. 打开微信,扫一扫左侧二维码

2. 点击右上角图标

点击右上角分享图标

3. 发送给朋友、分享到朋友圈、收藏

发送给朋友、分享到朋友圈、收藏