商品详情
|基本信息
出版社:译林出版社
作者:傅雷 朱梅馥 傅聪
编者:傅敏
页数:336
装帧:平装
标价:35.00
版次:2016年8月第4次印刷
ISBN:978-7-5447-6398-1
|作者编者简介
傅雷(1908-1966),我国著名文学翻译家、文艺评论家。一生译著宏富,译文以传神为特色,更兼行文流畅,用字丰富,工于色彩变化,形成享誉译坛的傅译特色。主要翻译罗曼•罗兰、巴尔扎克、丹纳、服尔德、梅里美等法国名家名作,尤以《高老头》《约翰•克利斯朵夫》《艺术哲学》等译作最为著名,计三十四部,约五百万言,全部收录于《傅雷译文集》。一百余万言的文学、美术、音乐等著述收录于《傅雷文集》。傅雷先生为人坦荡,禀性刚毅,“文革”之初即受迫害,于一九六六年九月三日凌晨,与夫人朱梅馥双双愤而弃世,悲壮的走完了一生。身后由次子傅敏选编出版的《傅雷家书》,则是他性情中的文字,不经意的笔墨,不为发表而创作。“文革”后的新读者,大多通过家书才认识傅雷,甚至把书信家傅雷置于翻译家傅雷之上。
傅聪,世界著名钢琴演奏家,一九三四年三月十日生于上海一个充满艺术氛围和学术精神的家庭。傅聪童年时代断断续续上过几年小学,主要是由父亲在家督教。八岁半师从李蕙芳开始学钢琴,九岁师从李斯特再传弟子百器,一九四六年百器去世后,基本上是自学。一九五四年赴波留学,师从著名钢琴教育家杰维茨基教授,并于一九五五年获得“第五届萧邦钢琴比赛”第三名和《玛祖卡》演奏最优奖。一九五八年底以优异成绩提前毕业于华沙国立音乐学院,移居英国伦敦,只身驰骋国际乐坛五十余年,有“钢琴诗人”之美誉。
★★★一部家书记录了一个时代
★★★家书情意,知国荣辱,懂艺尊严
|内容简介
本书以傅雷长子傅聪的留学打拼经历、情感婚姻之路为主线,精心选编傅雷夫妇与傅聪及弥拉的往来家信,内容偏重“人伦日用”,突出傅雷“真诚待人,认真做事”的“做人”准则,少了文化艺术的长篇论述,多了日常生活的短小故事。
这份两代人双向交流的文字实录,严肃不失亲切,深刻不离日常,以小见大,乐在其中。它不仅反映了亲子交流的重要,也利于青年学子在阅读中理解父辈、增进沟通。
而这版傅雷家人傅敏亲自编定的家书精选本,在选编上更重视傅雷家书的思想性和丰富性,对傅家父子之间关于音乐、文学等艺术,为人处世的人生哲学,以及对文学艺术名家的品评等都尽量忠实收录,是一部厚重、更原汁原味的《傅雷家书》。
|网友评价
★★★最近一直感动我的书!值得大家去读。傅雷是那个时代的知识分子标榜!现在的应试教育只注重分数,孩子的精神世界、对自然、艺术的感受力都显的不重要了。看到很多年轻人浮夸、整天抱着手机、满口网络语言、精神空虚、娱乐物质至上。真的要多读书,读好书。
★★★如同一面人生的镜子,年轻人都该读一读,尤其爱好艺术的。
★★★对孩子热烈而深沉的爱跃然纸上。时时处处都从孩子角度考虑,年轻的时候担心练琴太累,消沉的时候打气鼓励,新婚了又操心孩子的家庭关系经济状况,真是细致入微。和孩子谈艺术,谈做人,傅老以身作者,本身就是一个德艺俱备,人格卓越的艺术家。是父母,是导师,更是朋友,这是为父母的最高境界了吧。
★★★读前半部分的时候只觉得看到了一个control-freak般的父亲,后来去补了傅雷的生平,才知道那样的环境里,他的翻译,他和傅聪的通信,是那惨淡绝望生活里的两束光。
★★★在图书馆发现了这个版本的,真的是太棒了,前边有好多原稿。这本书我认为是最棒的版本。这本书十分值得一读,适合与人生的个个阶段。不光是傅雷深沉的爱,还可以看出傅雷高尚的灵魂。我希望每个人都可以拥有这样的品格。
|内页展示
- 读者
- 扫描二维码,访问我们的微信店铺