华研外语批发分销官方旗舰店店铺主页二维码
华研外语批发分销官方旗舰店 微信认证
本店是“华研外语”品牌商自营店,全国所有“华研外语”、“华研教育”品牌图书都是我司出版发行的,本店为华研官方源头出货,所有图书均为正规正版,拥有实惠与正版的保障!!!
微信扫描二维码,访问我们的微信店铺
你可以使用微信联系我们,随时随地的购物、客服咨询、查询订单和物流...

小生活 英文原版书 A Little Life 渺小一生 英文版原版小说 布克奖美国国家图书奖入围作品 柳原汉雅 正版进口英语书籍

54.40
运费: ¥ 0.00-999.00
库存: 159 件
小生活 英文原版书 A Little Life 渺小一生 英文版原版小说 布克奖美国国家图书奖入围作品 柳原汉雅 正版进口英语书籍 商品图0
小生活 英文原版书 A Little Life 渺小一生 英文版原版小说 布克奖美国国家图书奖入围作品 柳原汉雅 正版进口英语书籍 商品图1
小生活 英文原版书 A Little Life 渺小一生 英文版原版小说 布克奖美国国家图书奖入围作品 柳原汉雅 正版进口英语书籍 商品图2
小生活 英文原版书 A Little Life 渺小一生 英文版原版小说 布克奖美国国家图书奖入围作品 柳原汉雅 正版进口英语书籍 商品缩略图0 小生活 英文原版书 A Little Life 渺小一生 英文版原版小说 布克奖美国国家图书奖入围作品 柳原汉雅 正版进口英语书籍 商品缩略图1 小生活 英文原版书 A Little Life 渺小一生 英文版原版小说 布克奖美国国家图书奖入围作品 柳原汉雅 正版进口英语书籍 商品缩略图2

商品详情

书名:A Little Life小生活

作者:Hanya Yanagihara柳原汉雅 

出版社名称:Anchor 

出版时间:2016 

语种:英文 

ISBN:9780804172707 

商品尺寸:13.2 x 3.6 x 20.3 cm 

包装:平装 

页数:832A Little Life《小生活》是美籍日裔女作家柳原汉雅的作品,入围英国布克奖、橘子小说奖、美国国家图书奖、国际IMPAC都柏林文学奖等四项文学大奖的决选短名单。

 

本书围绕四个大学时代的好友——裘德,威勒姆、JB和马尔科姆展开,他们从久负盛名的新英格兰学院毕业后一起留在了纽约打拼。他们参加各种派对和约会,并获事业上的成功。作者在书中探讨的宏大主题是这本书脱颖而出的关键。随着叙事的铺陈,裘德伤痕累累的神秘过往浮现出来。当朋友们试图帮助裘德时,他们开始发现爱也是有界限的。他们悲伤地努力接受了自己无能为力的现实。 柳原并未在小说中交代纽约的重大事件和重要人物。这样读者会觉得故事更有亲近感,从而对小说人物的感情生活同身受。 这本书引人入胜,完全征服了读者。美国脱口秀主持人安迪•科恩还在社交媒体上发布了一张自己读《小生活》的照片。“我读过很好的书。美丽,悲戚,难以忘怀,”他在推特上写道。 ONE OF THE BEST BOOKS OF THE YEAR The New York Times • The Washington Post • The Wall Street Journal • NPR • Vanity Fair • Vogue • Minneapolis Star Tribune • St. Louis Post-Dispatch • The Guardian • O, The Oprah Magazine • Slate • Newsday • Buzzfeed • The Economist • Newsweek • People • Kansas City Star • Shelf Awareness • Time Out New York • Huffington Post • Book Riot • Refinery29 • Bookpage • Publishers Weekly • Kirkus WINNER OF THE KIRKUS PRIZE A MAN BOOKER PRIZE FINALIST A NATIONAL BOOK AWARD FINALIST A Little Lifefollows four college classmates—broke, adrift, and buoyed only by their friendship and ambition—as they move to New York in search of fame and fortune. While their relationships, which are tinged by addiction, success, and pride, deepen over the decades, the men are held together by their devotion to the brilliant, enigmatic Jude, a man scarred by an unspeakable childhood trauma. A hymn to brotherly bonds and a masterful depiction of love in the twenty-first century, Hanya Yanagihara’s stunning novel is about the families we are born into, and those that we make for ourselves. Review “Astonishing.”  — The Atlantic “Deeply moving.... A wrenching portrait of the enduring grace of friendship.”  — NPR “Elemental, irreducible.”  — The New Yorker “Hypnotic.... An intimate, operatic friendship between four men.”  — TheEconomist  “Capacious and consuming.... Immersive.”  — The Boston Globe “Beautiful.”  —Los Angeles Times

A Little Life《小生活》是一部令人心碎的小说,是对记忆专制及人类忍耐力之极限的黑暗考验。当四个大学毕业生从马萨诸塞州的一个小型大学来到纽约谋出路时,他们分文不名、漫无目的,支撑他们的只有相互之间的友谊和雄心壮志。善良英俊的Willem是一名有着远大抱负的演员;JB才思敏捷,有时有点冷酷,是出生在布鲁克林的一名画家,他希望进入艺术界;Malcolm是一个著名公司的一名失意挫折的建筑师;而性格内向、颇有才气及高深莫测的Jude,则是他们的重心。几十年来,他们的关系先加深,后变淡,被各种嗜好、成功和骄傲冲淡。但是,他们每个人都意识到,他们的挑战是Jude自己。到了中年,一个才高八斗的诉讼律师成为一个越来越颓丧的男子,无法言语的童年令他的思想和身体伤痕累累,他因为恐惧而饱受折磨,造成一定程度上的精神创伤,他不但无法克服这些困难,而且这些问题将永远困扰他的生活……

 

柳原汉雅(Hanya Yanagihara),美籍日裔女作家,1974年生于洛杉矶,父亲是出生于夏威夷的日裔医学家,母亲出生于韩国首尔。从小她就随父母工作而到处搬家,曾居住在夏威夷、纽约、巴尔的摩、加利福尼亚、德克萨斯等地。曾就读于夏威夷普纳荷学校,1995年毕业于史密斯女子学院。曾担任过出版社营销助理,2007年成为旅游杂志编辑,2015年开始担任《纽约时报》旗下的时尚杂志《T》的副主编,2017年任主编。2013年发表处女作《林中秘族》,2015年她第二部小说《A Little Life》轰动英语文坛,入围英国布克奖、橘子小说奖、美国国家图书奖、国际IMPAC都柏林文学奖等四项文学大奖的决选短名单,并且登上英美畅销书榜。 Hanya Yanagihara lives in New York City. She is the author of The People in the Trees (Atlantic Books, 2014) and A Little Life(Picador, 2015). I    Lispenard Street

II   The Postman III   Vanities IV   The Axiom of Equality V    The Happy Years VI   Dear Comrade VII   Lispenard Street The eleventh apartment had only one closet, but it did have a sliding glass door that opened onto a small balcony,from which he could see a man sitting across the way, outdoors in only a T-shirt and shorts even though it was October, smoking. Willem held up a hand in greeting to him, but the man didn’t wave back.

In the bedroom, Jude was accordioning the closet door, opening and shutting it, when Willem came in. “There’s only one closet,” he said. “That’s okay,” Willem said. “I have nothing to put in it anyway.” “Neither do I.” They smiled at each other. The agent from the building wandered in after them. “We’ll take it,” Jude told her. But back at the agent’s office, they were told they couldn’t rent the apartment after all. “Why not?” Jude asked her. “You don’t make enough to cover six months’ rent, and you don’t have anything in savings,” said the agent, suddenly terse. She had checked their credit and their bank accounts and had at last realized that there was something amiss about two men in their twenties who were not a couple and yet were trying to rent a one-bedroom apartment on a dull (but still expensive) stretch of Twenty-fifth Street. “Do you have anyone who can sign on as your guarantor? A boss? Parents?” “Our parents are dead,” said Willem, swiftly. The agent sighed. “Then I suggest you lower your expectations. No one who manages a well-run building is going to rent to candidates with your financial profile.” And then she stood, with an air of finality, and looked pointedly at the door. When they told JB and Malcolm this, however, they made it into a comedy: the apartment floor became tattooed with mouse droppings, the man across the way had almost exposed himself, the agent was upset because she had been flirting with Willem and he hadn’t reciprocated. “Who wants to live on Twenty-fifth and Second anyway,” asked JB. They were at Pho Viet Huong in Chinatown, where they met twice a month for dinner. Pho Viet Huong wasn’t very good—the pho was curiously sugary, the lime juice was soapy, and at least one of them got sick after every meal—but they kept coming, both out of habit and necessity. You could get a bowl of soup or a sandwich at Pho Viet Huong for five dollars, or you could get an entrée, which were eight to ten dollars but much larger, so you could save half of it for the next day or for a snack later that night. Only Malcolm never ate the whole of his entrée and never saved the other half either, and when he was finished eating, he put his plate in the center of the table so Willem and JB—who were always hungry—could eat the rest. “Of course we don’t want to live at Twenty-fifth and Second, JB,” said Willem, patiently, “but we don’t really have a choice. We don’t have any money, remember?” “I don’t understand why you don’t stay where you are,” said Malcolm, who was now pushing his mushrooms and tofu—he always ordered the same dish: oyster mushrooms and braised tofu in a treacly brown sauce—around his plate, as Willem and JB eyed it. “Well, I can’t,” Willem said. “Remember?” He had to have explained this to Malcolm a dozen times in the last three months. “Merritt’s boyfriend’s moving in, so I have to move out.” “But why do you have to move out?” “Because it’s Merritt’s name on the lease, Malcolm!” said JB. “Oh,” Malcolm said. He was quiet. He often forgot what he considered inconsequential details, but he also never seemed to mind when people grew impatient with him for forgetting. “Right.” He moved the mushrooms to the center of the table. “But you, Jude—” “I can’t stay at your place forever, Malcolm. Your parents are going to kill me at some point.” “My parents love you.” “That’s nice of you to say. But they won’t if I don’t move out, and soon.”

 

华研外语批发分销官方旗舰店店铺主页二维码
华研外语批发分销官方旗舰店 微信公众号认证
本店是“华研外语”品牌商自营店,全国所有“华研外语”、“华研教育”品牌图书都是我司出版发行的,本店为华研官方源头出货,所有图书均为正规正版,拥有实惠与正版的保障!!!
扫描二维码,访问我们的微信店铺
随时随地的购物、客服咨询、查询订单和物流...

小生活 英文原版书 A Little Life 渺小一生 英文版原版小说 布克奖美国国家图书奖入围作品 柳原汉雅 正版进口英语书籍

手机启动微信
扫一扫购买

收藏到微信 or 发给朋友

1. 打开微信,扫一扫左侧二维码

2. 点击右上角图标

点击右上角分享图标

3. 发送给朋友、分享到朋友圈、收藏

发送给朋友、分享到朋友圈、收藏

微信支付

支付宝

扫一扫购买

打开微信,扫一扫

或搜索微信号:huayanbooks
华研外语官方微信公众号

收藏到微信 or 发给朋友

1. 打开微信,扫一扫左侧二维码

2. 点击右上角图标

点击右上角分享图标

3. 发送给朋友、分享到朋友圈、收藏

发送给朋友、分享到朋友圈、收藏