中信出版社店铺主页二维码
中信出版社
中信出版社坚持“我们提供知识,以应对变化的世界”的出版理念,以高端优质的内容服务,多样化的内容展现形式,为读者提供高品质阅读与视听内容,满足大众多样化的知识与文化需求。
微信扫描二维码,访问我们的微信店铺

中信出版 | 穿越世间众美:赛弗尔特诗选

42.20
运费: ¥ 0.00-15.00
中信出版 | 穿越世间众美:赛弗尔特诗选 商品图0
中信出版 | 穿越世间众美:赛弗尔特诗选 商品图1
中信出版 | 穿越世间众美:赛弗尔特诗选 商品图2
中信出版 | 穿越世间众美:赛弗尔特诗选 商品图3
中信出版 | 穿越世间众美:赛弗尔特诗选 商品缩略图0 中信出版 | 穿越世间众美:赛弗尔特诗选 商品缩略图1 中信出版 | 穿越世间众美:赛弗尔特诗选 商品缩略图2 中信出版 | 穿越世间众美:赛弗尔特诗选 商品缩略图3

商品详情


书名: 穿越世间众美

定价: 65.00

作者: [捷克]雅罗斯拉夫·赛弗尔特

出版社: 中信出版集团股份有限公司

出版日期: 2024-01-24

页码: 294

装帧: 精装

开本: 32

ISBN: 9787521760576


一、二十世纪的捷克诗坛绝唱。赛弗尔特笔下的布拉格,似是一部纸上城市旅行日志。诗人的足迹,流连于古迹“瘟疫纪念柱”、卡纳尔花园、圣乔治教堂、查理大桥、日什科夫区......读者置身其间,时光仿佛穿梭至上世纪,甚至于捷克的百年历史之中。
二、响应世界诗歌之潮流,从先锋汲取营养,呈现纯粹的诗性与艺术,将捷克诗歌语言发展至新境界。曾翻译过法国诗人阿波利奈尔、魏尔伦,俄国诗人布洛克诗作的赛弗尔特,尤善于描摹女性瞬间的灵动美,以及花鸟等唯美意象,使诗句充满视觉、听觉之美。
三、直面苦难,毕生为人民而歌的夜莺诗人。早年的赛弗尔特诗作带有无产阶级色彩,并积极投身于新闻工作和文学创作活动。自二十世纪五十年代起,赛弗尔特以艺术良知,用具探索性的创作对抗一潭死水的捷克文坛。1996年,获捷克斯洛伐克“人民艺术家”的称号。1984 年,因“为人类的顽强不屈和多才多艺提供了自由无羁的形象”而获诺贝尔文学奖。
捷克斯洛伐克国民诗人,雅罗斯拉夫·赛弗尔特,甄选诗集合录。从二十世纪二十年代到八十年代,清晰完整地呈现诗人一生诗作脉络。其中既包括赛弗尔特的知名代表作(《泪城》《全是爱》《信鸽》《裙兜里的苹果》《维纳斯之手》《祷钟》),也纳入不可错过的冷门佳作。译者陈黎、张芬龄精心编选,倾情献译,书写诗人对布拉格故土的追忆,对爱与美的礼赞,对人的歌颂。
内文上,总体以年代为序列分辑,展现诗人不同创作阶段的图景,其间穿插单列诗人著名诗集的分辑,如《瘟疫纪念柱》《皮卡迪利的伞》,还有未结集的作品,力图兼顾详实与概览两种层面,张弛有度。

I 二十年代诗作
《泪城》
开卷诗
罪恶之城

《全是爱》
少女吟
一个黑人
小戒指
世间众美

《无线电波》
炽热的果实
蜜月
算盘
爱情
哲学
扇子
香烟的烟雾

《夜莺唱歌走调》
莫斯科
有着蛛网琴弦的苹果树
全景画

《信鸽》
姑娘们的内衣之舞

布拉格
潮湿的相片
一九一八年十一月

Ⅱ 三四十年代诗作
《裙兜里的苹果》
别离
蜡烛
一百次无事
对话
窗下的葬礼
变形记

《维纳斯之手》
一九三四年
维纳斯之手

《给轮转印刷机的歌》
西班牙葡萄园
向马德里的防栅致敬

《再见,春天》
你的肌肤白皙如雪铃花……

《披光》
披光(一章)

《一头盔的泥土》
故乡之歌
给布拉格
在捷克诸王墓前
当你有一天在历史书上……
利迪策的死者

Ⅲ 六十年代诗作
《岛上音乐会》
我内心会有多疼痛啊……
恋人们,那些夜晚的朝圣者……
有时我们被记忆……
如果一个人能够告诉自己的心……
含笑默许,被吻的嘴唇欲迎……
结尾的歌

《哈雷彗星》
哈雷彗星
圣乔治教堂
天文台的圆顶

《铸钟》
序曲
我只有一次……
当我们的桑树开花……
如果你称诗是……

Ⅳ 瘟疫纪念柱
《瘟疫纪念柱》
朝圣地
卡纳尔花园
瘟疫纪念柱
有白天鹅的旋转木马
鼠尾草花冠
模特儿
夜间的黑暗
塔楼的钟声
树梢上的鸟鸣声
在一个空房间里
夜莺之歌
大麻的烟雾
好,再见啦

Ⅴ 皮卡迪利的伞
《皮卡迪利的伞》
自传
寻找翠鸟
克鲁辛先生的大礼帽
手腕上的花环
失乐园
鸟儿翅膀上的窗子
诗人们的情人
月球上的五金器具
与天使战斗
皮卡迪利的伞
十一月的雨
一封未完的信

Ⅵ 八十年代诗作
《身为诗人》
身为诗人
起于老壁毯的诗
巴赫协奏曲
夜间的嬉游曲
查理大桥上所见
我们日什科夫区的圣母
信号塔
拆迁报告
幕间剧之歌

未结集作品
给画家奥塔·雅纳切克的诗 

译后记
我求瞬间即逝的短暂喜悦……
——阅读赛弗尔特
[捷克]雅罗斯拉夫·赛弗尔特(Jaroslav Seifert,1901—1986)
捷克斯洛伐克国民诗人。代表作有诗集《泪城》《全是爱》《信鸽》《裙兜里的苹果》《维纳斯之手》《瘟疫纪念柱》,文集《世界美如斯》。曾译过法国诗人阿波利奈尔的作品。1996 年,获捷克斯洛伐克“人民艺术家”的称号。1984 年,因“为人类的顽强不屈和多才多艺提供了自由无羁的形象”而获诺贝尔文学奖。
开卷诗

这城镇是
一幅瘦骨嶙峋的苦难图像,
是矗立在你眼前的巨大实体。
读者,你打开的是一本朴实无华的书——
我的歌在此起飞。

我虽见识过
城市的辉煌,但我的心不甘雌伏;
它的庄严和伟大蛊惑不了我;
我将重回星辰,林与溪,田野与
花的神秘怀抱。
但只要我的任何一个兄弟
还在受苦,我便无法快乐,
我将激烈反抗一切
不公不义,持续
倚着工厂的墙,唱出我的歌,
即使烟雾让人窒息。

然而我觉得街道令人费解。
它飞快如箭想征服世界。
它们绝不可能与我血液的律动合拍——
那些运转不歇的传动带和轮子
缚捆我和成千上万人的手,
如此,即使一个人心有所感,
也不许且不能拥抱他的同志。

但我若逃往树林和小鹿,花朵和溪流,
悲伤会重压我心,
沉重得让我不克回望
这一切美丽、安静和热情,
觉得应该回到那城镇,
那以冰冷的方式欢迎一个人的城市,
那儿夜莺不再歌唱,松木失去其气味,
那儿受制的不只是人,
还有花,鸟,马和卑微的狗。

高尚的读者,当你读到这些诗行时,
请思考片刻,将这记下;
你眼下瘦骨嶙峋的图像
是这城镇。
啊,人觉得自己就像一朵花:

不要采他,不要折断他,不要践踏他!


世间众美

夜晚,市街的黑空被灯火照亮,
海报上黑色字体间的芭蕾舞者多么美丽,
低飞,低飞如鸽的灰色飞机突然俯冲而下,
吓坏了在花丛中独自徘徊的诗人。
诗人,与星星一同消逝,与花朵一同枯萎,
今天没有人会因为失去你而哀悼,即便一个小时,
你的艺术,你的名声将永远衰微、消逝,
因为它们宛如墓园里的花;
因为那些使劲高飞于星际的飞机
而今取代你,唱出坚如钢铁的歌声,
它们多美丽,一如市街建筑物上欢乐的电子花朵
要比花床上的繁花更漂亮可爱。

我们为我们的诗找到了全新的美感,
啊你,月亮,燃烧殆尽的幻梦之岛,别再闪耀。
小提琴,别作声;汽车喇叭啊,大声响吧,
过马路的人们,愿你们忽然间开始做梦 ;
飞机,像夜莺般唱出夜晚之歌,
芭蕾舞者,在海报上的黑色字体间舞跃,
太阳或许不会出来了——照明灯自楼塔朝街上
发送光,它们将投射出炽热、崭新的一天。

流星被困在瞭望台的钢铁结构之中,
在今日的电影银幕前,我们做着美的梦,
工程师在广阔的俄罗斯平原上筑桥,
我们的火车将高高行驶于水面之上,
行驶于灯火辉煌的摩天大楼屋顶上,
我们散着步,丝毫不觉读诗之要,
就像祷告时成串念珠在骨感的指间滑动,
电梯每天在楼层间上升一百次,
从上面凝望,世间众美尽在眼底。
昨天还是神圣的艺术,
突然间变成现实而平凡的东西,
而今日美的画不是任何人的作品,
街道是一支长笛,从早到晚吹奏着自己的歌,
城镇上方的高空上,飞机滑向星际。

好吧,再见,容我们把虚构的美留给你们,
驱逐舰正越过辽阔的大海驶向远方,
缪斯啊,忧伤地垂下你们的长发,
艺术已死;没有它,世界依然存在。

因为就连这只小蝴蝶也藏有真理,
它,从还没破茧时就开始啃啮诗集,
将飞向太阳,它承载的真理胜过
写在一页页纸上诗人的诗句。

而这是无人可以否认的事实。
中信出版社店铺主页二维码
中信出版社
中信出版社坚持“我们提供知识,以应对变化的世界”的出版理念,以高端优质的内容服务,多样化的内容展现形式,为读者提供高品质阅读与视听内容,满足大众多样化的知识与文化需求。
扫描二维码,访问我们的微信店铺

中信出版 | 穿越世间众美:赛弗尔特诗选

手机启动微信
扫一扫购买

收藏到微信 or 发给朋友

1. 打开微信,扫一扫左侧二维码

2. 点击右上角图标

点击右上角分享图标

3. 发送给朋友、分享到朋友圈、收藏

发送给朋友、分享到朋友圈、收藏

微信支付

支付宝

扫一扫购买

收藏到微信 or 发给朋友

1. 打开微信,扫一扫左侧二维码

2. 点击右上角图标

点击右上角分享图标

3. 发送给朋友、分享到朋友圈、收藏

发送给朋友、分享到朋友圈、收藏