商品详情
内容介绍
一位是身世显赫的小伯爵康拉丁,一位是犹太医生的儿子汉斯,从他们十六岁相识成为莫逆之交,到后来令人心碎的误解与决裂,直至三十年后的清算。
故事以犹太男孩汉斯的口吻讲述,背景是那个为了保持优等民族的纯正性而将无数尸体焚烧成灰烬的年代,但却是以一种隽永哀愁的小调写成的。书页中有士瓦本柔和宁静、遍布果园的淡蓝色群山,少年们在散发着乳香的黑森林和莱茵河谷中远足漫游,树上挂满了金黄的梨子,野玫瑰遍地盛放……但暴雨将至,“他被逐出了德国,他的父母被迫自杀了,然而这个中篇留下的余味,却是内卡河和莱茵河畔深色小木屋里当地葡萄酒的芳香。
书里没有瓦格纳式的狂暴;它就好像是莫扎特重写了《诸神的黄昏》”。
关于友谊、亲情与对故国深沉的爱,《重逢》是“值得更多人读到的杰作”(麦克尤恩),犹如挽歌般穿越了一段不堪回首的沉痛历史,并在其中重新找到生命中最珍贵的东西。《正午的黑暗》作者阿瑟•库斯勒作序推荐。诺贝尔文学奖获得者哈罗德•品特曾亲自执笔本书剧本改编,影片入围戛纳电影节金棕榈奖。
作者介绍
弗雷德•乌尔曼(Fred Uhlman,1901—1985),德裔英国作家、画家、律师,出生于斯图加特一个富庶的犹太中产家庭,获图宾根大学法学博士学位。1933年希特勒上台,乌尔曼流亡巴黎,卖画谋生,自1935年首次举办画展以来,作品被多家知名博物馆或画廊收藏。1936年迁居英国,在家中庇护了斯蒂芬•茨威格等多位流离失所的知识分子和艺术家。乌尔曼以英文进行写作,只留下为数不多的文学作品。《重逢》首版于1971年,全球先后有67个版本,阿瑟•库斯勒称之为一部“小型杰作”。1989年,诺贝尔文学奖获得者哈罗德•品特亲自执笔本书剧本改编,影片入围戛纳电影节金棕榈奖。
吴永熹,文化记者、文学译者,现居纽约布鲁克林,采访过E.L.多克托罗、唐·德里罗、奥尔罕·帕慕克、萨尔曼·拉什迪、乔伊斯·卡罗尔·奥茨、乔纳森·弗兰岑、大卫·米切尔和保罗·奥斯特等多位国际知名作家,她的译作包括莉迪亚·戴维斯《几乎没有记忆》《困扰种种》等。
- 理想国imaginist (微信公众号认证)
- 扫描二维码,访问我们的微信店铺
- 随时随地的购物、客服咨询、查询订单和物流...