浙江省新华书店集团微商城店铺主页二维码
浙江省新华书店集团微商城 微信认证
浙江省新华书店集团有限公司隶属于浙江出版联合集团,集团公司注册资本11亿元人民币,下属子公司74家。在省内外拥有100余家连锁企业,企业综合实力评价连续七年位居全国新华书店第四。
微信扫描二维码,访问我们的微信店铺
你可以使用微信联系我们,随时随地的购物、客服咨询、查询订单和物流...

纪伯伦散文诗经典(精)/经典译林

18.90
运费: ¥ 5.00-10.00
库存: 4 件
纪伯伦散文诗经典(精)/经典译林 商品图0
纪伯伦散文诗经典(精)/经典译林 商品图1
纪伯伦散文诗经典(精)/经典译林 商品图2
纪伯伦散文诗经典(精)/经典译林 商品缩略图0 纪伯伦散文诗经典(精)/经典译林 商品缩略图1 纪伯伦散文诗经典(精)/经典译林 商品缩略图2

商品详情

产品属性:
CIP分类号: I378.25CIP核字: 2019075185
ISBN: 9787544777438作者: (黎巴嫩)纪·哈·纪伯伦
出版年月: 2019-09出版社名称: 译林出版社
印刷年月: 2019-09印次: 1
商品名称: 纪伯伦散文诗经典(精)/经典译林定价: 42
开本: 32开是否套装: 否
是否注音: 否版次: 1
译者: 李唯中语种: 中文(简体)
读者对象: 普通大众页数: 479
  • 商品名称纪伯伦散文诗经典(精)/经典译林
  • 作者(黎巴嫩)纪·哈·纪伯伦
  • 译者李唯中
  • 定价42.00
  • ISBN号9787544777438
  • 出版社译林出版社
  • 版印次1版 1次
  • 开本32开
  • 装帧精装
  • 页数479
  • 出版时间2019-09
  • 印刷时间2019-09

本书精选了纪伯伦的14部散文诗集,分别为《先知》《先知园》《沙与沫》《情与思》《音乐短章》《泪与笑》《疯人》《暴风集》《先驱者》《珍趣篇》《人子耶稣》《大地之神》《流浪者》《佚文集》。这些经典诗作代表了纪伯伦的文学成就。纪伯伦堪称黎巴嫩尤为杰出的、享有世界声誉的作家,阿拉伯现代文学复兴运动的先驱之一,阿拉伯现代小说和散文的主要奠基者,是与泰戈尔比肩的东方文学大师。

泪与笑

 泪与笑——小引

 爱的生命

 一个传说

 在死人城

 诗人的死是生

 美人鱼

 灵魂

 笑与泪

 梦

 美

 火书

 废墟之间

 梦幻

 昔与今

 灵魂啊,求你怜悯

 寡母与孤儿

 世代与民族

 美神宝座前

 睿智来访

 一位朋友的轶事

 现实与幻想之间

 致我的穷朋友

 田野上的哭声

 茅屋与宫殿

 两个婴儿

 旅美派诗人

 在日光下

 展望未来

 幻想女王

 非难者啊

 爱情秘语

 罪犯

 情侣

 幸福之家

 过去的城

 相会

 胸中的隐秘

 盲目力量

 两种死

 在岁月游戏场上

 我的朋友

 情话

 哑畜生

 和平

 诗人

 我的生日

 孩童耶稣

 灵魂谈心

 风啊

 情郎归来

 死之美

 组歌

 诗人之声

 结束语

暴风集

 掘墓人

 奴隶主义

 被囚禁的君王

 十字架上的耶稣

 庙门上

 夜啊

 神女

 自尽之前

 同胞们

 我们与你们

 神子与猴孙

 黑夜与黎明之间

 麻醉药与手术刀

 金玉其外

 梦景

 黑夜里

 龋齿

 节日的夜

 巨人

 亲人之死

 民族与民族性

 自知之明

 暴风

 魔鬼

 苏尔班

 诗人巴勒贝克

 口蜜腹剑

 披风后面

 雄心壮志紫罗兰

 诗人

 言语与夸夸其谈者

珍趣篇

 外壳与内核

 硕果压魂

 一捧岸沙

 雾中之船

 七个阶段

 灵魂告诫我

 弥们有你们的黎巴嫩

 我有我的黎巴嫩

 你们有你们的思想

 我有我的思想

 你们有你们的语言

 我有我的语言

 大地

 昨天·今天·明天

 完美

 独立与红毡帽

 致大地

 更大的海洋

 史上无此年

 伊本·西那及其长诗

 安萨里

 乔治·泽丹

 阿拉伯语的前途

 伊本·法里德

 新时代

 寂寞与孤单

 有高柱的依赖姆人

 无声的忧愁

 施舍

 友谊

 坟墓诉苦

 格言与忠告

先知

 船的到来

 论爱

 论婚姻

 论孩子

 论施舍

 论饮食

 论劳作

 论悲欢

 论房舍

 论衣服

 论买卖

 论罪与罚

 论法律

 论自由

 论理智与热情

 论痛苦

 论自知

 论传授

 论友谊

 论说话

 论时间

 论善与恶

 论祈祷

 论逸乐

 论美

 论宗教

 论死亡

 道别

先知花园

 一

 二

 三

 四

 五

 六

 七

 八

 九

 十

 十一

 十二

 十三

 十四

 十五

 十六

疯子

 我怎样成了疯子?

 上帝

 喂,我的朋友

 稻草人

 梦游母女

 两个修道士

 聪明的狗

 有求必应

 七个自身

 公正

 狐狸

 聪明的国王

 宏愿

 新乐趣

 另一种语言

 石榴

 两只笼子

 三只蚂蚁

 掘墓人

 神庙台阶上

 圣城

 善神与恶神

 败中有胜

 夜神与疯子

 面孔

 被钉在十字架上的耶稣

 天文学家

 最大的渴望

 小草与秋叶

 眼睛

 两个学者

 当我的忧愁诞生时

 当我的欢乐诞生时

 完美世界

沙与沫

 沙与沫

音乐短篇

 音乐

 纳哈万德

 伊斯法罕

 萨巴

 莱斯德

译后记

纪伯伦,“像从东方吹来横扫西方的风暴”,黎巴嫩文坛骄子,阿拉伯现代文学的主要奠基人。纪伯伦和泰戈尔一样,是近代东方文学走向世界的先驱,以他为中坚形成阿拉伯第1个文学流派“叙美派”。

纪伯伦在诗歌、散文、小说和绘画创作上开一代新风,蕴含了强烈的东方精神。尤其值得称道的是他的散文诗,达到了炉火纯青的境界:文笔凝练隽秀,语词清新俏丽,寓意深邃生动;加之富有神秘格调的天启预言式语句和铿锵的音乐节奏感,构成了被几代东西方读者热爱的热烈、清秀、绚丽的独特风格。

主要散文诗作品有《泪与笑》《先知》《沙与沫》《暴风集》等。首先由茅盾和冰心译介到中国。

1983年,纪伯伦被联合国教科文组织列入七位“具有世界意义的人物”。

爱的生命

亲爱的,让我们一起到山丘中走一走!冰雪已消融,生命已从沉睡中苏醒,正在山谷里和坡地上信步。快和我一道走吧!让我们跟上春姑娘的脚步,走向遥远的田野。来呀,让我们攀上山顶,尽情观赏四周平原上那起伏连绵的绿色波浪。

看哪,春天的黎明已舒展开寒冬之夜折叠起来的衣裳,桃树、苹果树将之穿在身上,美不胜收,就像“吉庆之夜”的新娘;葡萄园醒来了,葡萄枝藤相互拥抱,就像互相依偎的情侣;溪水流淌,在岩石间翩翩起舞,唱着欢乐的歌;百花从大自然的心中绽放,就像海浪涌起的泡沫。

来呀,让我们饮下水仙花神杯中剩余的雨泪;让我们用鸟雀的欢歌充满我们的心灵;让我们尽情饱吸惠风的馨香。

让我们坐在紫罗兰藏身的那块岩石后相互亲吻。

亲爱的,我们一起到田间去吧!收获的日子已经到来,庄稼已经长成,太阳对大自然的炽烈之爱已使五谷成熟。快走吧,我们要赶在前头,以免鸟雀和群蚁趁我们疲惫之时,将我们田地里的成熟谷物夺走。我们快快采摘大地上的果实吧,就像心灵采摘爱情播在我们内心深处的种子所结出的幸福籽粒。让我们用收获的粮食堆满粮库,就像生活充满我们情感的谷仓。

快快走吧,我的侣伴!让我们铺青草,盖蓝天,枕上一捆柔软禾秆,消除一日劳累,静赏山谷间溪水夜下的低语畅谈。

亲爱的,让我们一同前往葡萄园,榨葡萄汁,将之储入池里,就像心灵记取世代先人智慧。让我们采集干果,提取百花香精;果与花之名虽亡,种子与花香之实犹存。

让我们回住处去,因为树叶已黄,随风飘飞,仿佛风神想用黄叶为夏天告别时满腹怨言而去的花做殓衣。来呀,百鸟已飞向海岸,带走了花园的生气,把寂寞孤独留给了茉莉和野菊,花园只能将余下的泪水洒在地面上。

让我们打道回府吧!溪水已停止流动,泉眼已揩于欢乐的泪滴,山丘也已脱下艳丽衣裳。亲爱的,快来吧,大自然已被困神缠绕,即用动人的奈哈温德歌声告别苏醒。

我的生活伴侣,靠近我些,再靠近我一些,莫让冰雪的寒气把我俩的肉体分开。在这火炉前,你坐在我的身边吧!火炉是冬令里最可口的水果,给我们讲述后来人的前途,因为我的双耳已听厌了风神的呻吟和人类的哭声。关好门和窗,因为苍天的怒容会使我精神痛苦,看到像失子母亲似的坐在冰层下的城市会使我的心淌血……我的终身伴侣,给灯添些油,因为它快要灭了;将灯放得靠近你一些,以便让我看到夜色写在你脸上的字迹……拿来酒壶,让我们一起畅饮,一道回忆往昔岁月。

靠近我些!我心爱的,再靠近我一些!炉火已熄灭,灰烬将火遮掩起来……紧紧抱住我吧!油灯已熄灭,黑暗笼罩了一切……啊,陈年佳酿已使我们的眼皮沉重难负……困倦抹过眼睑的眼睛在盯着我……趁睡神还没有拥抱我,你要紧紧搂住我……亲亲我吧!冰雪已经征服了一切,只剩下你的热吻……啊,亲爱的,沉睡的大海多么呆傻!啊,清晨又是何其遥远……在这个世界上!

一个传说

在那条河畔,椰子树和柳树树荫下,坐着一个农夫的儿子,静静地凝视着淙淙流淌的河水。这个青年自幼长在田间,那里的一切都在谈情说爱:树枝条相互拥抱,花儿彼此依偎,鸟雀对歌争鸣。整个大自然都令人精神振奋,赏心悦目。这青年才二十岁,昨天在清泉边看见一位姑娘坐在众少女中间,一眼便爱上了她,正所谓一见钟情。时隔不久,小伙子得知那姑娘是位公主,于是自我埋怨起来,连声责备自己;但是,自责并未使自己的心放弃那种爱情,久未见面也未能使他的精神脱离现实。人在自己的心与神之间,就像处于南风和北风之间的柔软枝条,摇摇晃晃。

青年凝神注视,但见紫罗兰花生长在延龄菊旁边,随之听到夜莺与鸵鸟低声交谈,于是情不自禁,深感孤独,哭了起来。小伙子深深陷于相思的几个时辰,在他的眼前就像幻影一样闪过。他的情感与眼泪同时溢出,不禁说道:

“啊,这是爱情在戏弄我呀!爱情把我当作笑柄,把我引向那样一个地方:在那里,希望被当作耻辱,意愿被视为下贱。我所崇拜的爱神,已经把我的心高高举上王宫,却把我的地位降低到农家茅舍,又将我的灵魂引向一位美丽的仙女,然而那仙女不仅被无数男子包围着,而且享受着崇高尊荣……爱神哪,我完全顺从你,你要我做什么?我曾跟随你步上火路,受尽烈焰燎烤。我睁开眼睛,看到的却是一片黑暗;我张口说话,说出的全是悲伤。爱神啊,思念之情怀着强烈的精神饥渴将我紧紧拥抱;这种饥渴得不到情人的亲吻,它是决不会消退的。爱神啊,我是个弱者,而你是强者,为何还要与我争高低?你公正大度,我是个无辜者,你为什么还要欺负我?你是我的唯一支持者,为什么还要贬损我的尊严?你是我的依靠,为什么抛弃我?假若我的血未按你的意愿流淌,你可以泼掉它;如果我的双脚没有行进在你的路上,你可以让它瘫痪。你尽可信意对待我的躯体,但切请让我的心灵在你珊翼下饱尝这静宜田园中的美丽风光和欢乐……千条溪水都向着自己的恋人——大海——流淌;万朵鲜花均朝着它们的情侣——阳光——微笑;天上乌云总是冲着它们的追求者——谷地——降雨。而我的心事,溪水不理会,花儿听不到,乌云摸不着。我独自受苦难,孤处恋情中,远离心上人;她既不想让我成为她的父王军中的普通一兵,也不愿意让我做她宫中的一名仆佣。”

P4-7

纪伯伦是黎巴嫩尤为杰出的、享有世界声誉的作家,是与泰戈尔并肩的东方文学大师。中国现代著名作家冰心、茅盾十分推崇纪伯伦的散文诗,曾在20世纪20年代便将其作品翻译成中文。冰心曾称纪伯伦敏文诗中“满含着东方气息的超妙的哲理和流丽的文词,予我以极深的印象!”

本书为其散文诗作品集。

浙江省新华书店集团微商城店铺主页二维码
浙江省新华书店集团微商城 微信公众号认证
浙江省新华书店集团有限公司隶属于浙江出版联合集团,集团公司注册资本11亿元人民币,下属子公司74家。在省内外拥有100余家连锁企业,企业综合实力评价连续七年位居全国新华书店第四。
扫描二维码,访问我们的微信店铺
随时随地的购物、客服咨询、查询订单和物流...

纪伯伦散文诗经典(精)/经典译林

手机启动微信
扫一扫购买

收藏到微信 or 发给朋友

1. 打开微信,扫一扫左侧二维码

2. 点击右上角图标

点击右上角分享图标

3. 发送给朋友、分享到朋友圈、收藏

发送给朋友、分享到朋友圈、收藏

微信支付

支付宝

扫一扫购买

打开微信,扫一扫

或搜索微信号:zjxhsdjt
浙江省新华书店集团官方微信公众号

收藏到微信 or 发给朋友

1. 打开微信,扫一扫左侧二维码

2. 点击右上角图标

点击右上角分享图标

3. 发送给朋友、分享到朋友圈、收藏

发送给朋友、分享到朋友圈、收藏