译林出版社旗舰店店铺主页二维码
译林出版社旗舰店
本店铺为译林出版社自营店铺,正品保障
微信扫描二维码,访问我们的微信店铺

金蔷薇

46.80
运费: ¥ 0.00-20.00
库存: 1200 件
金蔷薇 商品图0
金蔷薇 商品缩略图0

商品详情

【编辑推荐】

1. 一部感性的文学创作指南

苏联散文名家帕乌斯托夫斯基代表作。18篇随笔追忆世界文学大师的奇闻逸事抒发阅读与写作的真知灼见,探寻民间语言和文化的幽微之美启发我们,从微末中感知诗意、提炼美好。

 

2. 几代人悲喜与共的枕边书

文学札记包孕深切人文关怀。简约抒情的篇章,如一朵朵金蔷薇,献给平凡而可爱的人、岁月、生活,伴我们度过漫漫长夜。

 

3. 名家译本详尽解读

俄苏文学翻译戴骢口碑译本古朴典雅清新蕴藉收录详尽译序注释创作背景文化要素全解析

 

4. 雅致装帧艺术珍藏

精选6幅油画高清彩印充分诠释文字之美封面专色印刷蓝色渐变淡雅烫金配蔷薇色书签带如朝霞晕染天际,呼应作家称号——“善于发现世间曙光的人”圆脊精装顺纹纸张翻阅流畅平摊手握均舒适纸色温和护眼

 

【名人评价及推荐】

帕乌斯托夫斯基是善于发现世曙光的人。

——维克多· 什克洛夫斯基

 

这本谈艺术创作的书本身就是一件精美的艺术作品,它用富有魅力的语言娓娓谈论着语言艺术的魅力,传递给我们的不只是关于写作的知识或经验,而首先是对美、艺术、写作的热爱。它使人真切感到:活着写作是多么美好!

——周国平

 

每一代人大概都有自己青春与共的伴枕书。我们这一代人曾疯狂地吞噬着《钢铁是怎样炼成的》和《牛虻》中的激情,吞噬着语录的教诲,谁也没有想到,这一切竟然会被《金蔷薇》这本薄薄的小册子给取代了!

——刘小枫

 

你最爱读的书,不计其数。非但弃旧喜新,而且贪心不足。手上刚好有一本好书,已在期待更精彩的下一本。唯有《金蔷薇》一书,曾热恋它二十年。

——舒婷

 

 

作者简介

康斯坦丁·帕乌斯托夫斯基Константин Георгиевич Паустовский1892-1968

苏联抒情散文大师。青少年时代在乌克兰基辅度过,第一次世界大战后游走天涯,体验过多种职业,将五光十色的经历凝练为写作素材。他继承了俄国文学中浪漫主义的诗心,在寒冷的时代呼唤人性,被称为“善于发现世间曙光的人”。1965年至1968年,连续四次获诺贝尔文学奖提名。

 

译者简介

戴骢(1933-2020

俄苏文学翻译家。江苏苏州人。1956年开始发表译作,译有屠格涅夫、蒲宁、左琴科、布尔加科夫、阿赫玛托娃等多位俄语文学大师作品。获中国翻译家协会授予的“资深翻译家”荣誉称号、俄罗斯作家协会颁发的“高尔基奖章”。

 

 

【内容简介】

《金蔷薇》是前苏联散文名家康斯坦丁·帕乌斯托夫斯基创作的一部随笔集,由18篇长短不一的文章组成。作品探讨了有关文学创作的多个话题,如构思的产生、素材的选取、想象力的培养、人物的塑造等。细腻的风景描写与对生命的感悟和沉思交织于一体,以诗化的语言抒写哲理。文风清澈细腻,感情浓郁真挚,处处流淌着对大自然和民间传统的依恋。自1956年译介到中国以来,成为几代作家的创作指南。

全书的点之作是第一篇《珍贵的尘土》,讲述了一位贫穷的巴黎清洁工里淘金,最终用积攒的金粉铸成一朵金蔷薇。“金蔷薇”是统摄全书的意象,它比喻那些用一点一滴的素材积累、打磨而成的文学经典,也象征着普通人在琐碎生活中捕捉到的诗意。

 

【目录】

 

译本序                        1

珍贵的尘土                    1

摩崖石刻                     15

几朵木花                     27

第一篇短篇小说               33

闪电                         47

作品人物的反叛               54

一部中篇小说的由来           62

“火星”                    62

利夫内的雷雨                69

研读地图                    86

心灵的印痕                  94

钻石般的语言                108

矮林区中的泉水             108

语言和大自然               113

花和草                    121

辞书                       128

发生在阿勒斯万格公司的一件事   147

似乎无足轻重                  156

车站餐厅里的老人              177

白夜                           185

生命力的发端                  196

夜行的驿车                    217

早就打算写的一本书          235

契诃夫                  239

亚历山大· 勃洛克       248

居伊· 德 · 莫泊桑       263

伊凡· 蒲宁             269

马克西姆· 高尔基       293

维克多· 雨果           297

插在纽孔中的一朵小

玫瑰花(记尤里· 奥列沙)     301

米哈伊尔· 普里什文     312

亚历山大· 格林         322

爱德华· 巴格里茨基     326

洞察世界的艺术                333

在卡车的车厢里                351

与自己话别                    361

 


 

 

【文摘】

 

珍贵的尘土

这则关于巴黎一个叫让 · 夏米的清扫工的故事,我是从哪儿知道的,已不复记忆。夏米是靠替一个街区的工匠们打扫作坊挣钱糊口的。夏米住在巴黎郊外一间窳陋的窝棚里。本来我完全可以不惜笔墨,把这个郊区的景色绘声绘色地描写一通,可是这会把读者引离故事的主线。不过有一点我看还是值得旁涉一笔的,那就是巴黎郊外那些古堡的壁垒直到今天还保存得完好无损。而在这则故事发生的时候,这些壁垒还淹没在金银花和山楂等杂树丛中,是野鸟营巢栖息的所在。

清扫工夏米的窝棚歪歪斜斜地搭在北面那堵壁垒的脚下,同洋铁匠、鞋匠、捡烟头的和叫花子的陋屋为邻。莫泊桑当初如果注意到这些棚户居民的生活,那么大概还会写出几篇杰作来。说不定这些作品还能给他无可动摇的荣誉再增添几顶新的桂冠。遗憾的是,除了暗探,外人谁也不到这种地方来。即使暗探也只有在搜索贼赃的时候才会来。邻居们给夏米起了个绰号,管他叫“啄木鸟”,据此可以想象得出他是个瘦子,鼻子尖尖的,帽子底下总是戳出一撮头发,活像鸟的冠羽。

 · 夏米当年也过过一段好日子。在墨西哥战争期间,他在“小拿破仑”的军队里当兵吃粮。夏米可说是命大福大。他在韦拉克鲁斯得了严重的疟疾。于是这个病号还未打过一仗,就被遣送回国了。团长借此机会,托夏米把他的女儿苏珊娜,一个八岁的小姑娘,带回法国。

团长是个鳏夫,所以不论到哪里都不得不把女儿带在身边。可这回他决意同女儿分离,把她送到鲁昂的姐姐那儿去。欧洲孩子受不了墨西哥的气候,闹不好就会丧命。何况神出鬼没的游击战争杀机四伏,常常会出现意想不到的危险。夏米回返法国途中,大西洋上溽暑蒸腾。小姑娘终日一言不发。即使看到鱼儿从油汪汪的海水中飞跃出来,她脸上也没有一丝笑意。

夏米尽其所能地照料苏珊娜。他当然知道苏珊娜期待于他的不仅是照料,还有抚爱。可是他这个殖民军团的大兵能够想出什么抚爱的方式呢?他能用什么来叫小姑娘开心呢?玩骨牌?或者唱几支兵营里粗野的小曲?但又不能老是这样同她默默相对。夏米越来越经常地捕捉到小姑娘向他投来的困惑的目光。他终于决定开口,把自己的身世讲给小姑娘听。他讲得虽然凌乱,可是挺详细,连拉芒什海峡岸边那个渔村的好些细节,诸如流沙、退潮后的水洼、乡村教堂那口有了裂缝的破钟、他那给邻居们治疗胃灼热的母亲,都想了起来。

夏米认为这些回忆中没有一丝一毫东西能够使苏珊娜开心起来。但叫他感到奇怪的是,小姑娘居然听得津津有味,甚至还没完没了地缠着他把这些故事讲了又讲,而且还要他讲得一回比一回详细。


译林出版社旗舰店店铺主页二维码
译林出版社旗舰店
本店铺为译林出版社自营店铺,正品保障
扫描二维码,访问我们的微信店铺

金蔷薇

手机启动微信
扫一扫购买

收藏到微信 or 发给朋友

1. 打开微信,扫一扫左侧二维码

2. 点击右上角图标

点击右上角分享图标

3. 发送给朋友、分享到朋友圈、收藏

发送给朋友、分享到朋友圈、收藏

微信支付

支付宝

扫一扫购买

收藏到微信 or 发给朋友

1. 打开微信,扫一扫左侧二维码

2. 点击右上角图标

点击右上角分享图标

3. 发送给朋友、分享到朋友圈、收藏

发送给朋友、分享到朋友圈、收藏