商品详情
《翻译与社会》由北京外国语大学与中国英汉语比较研究会社会翻译学专业委员会联合主办,是致力于社会翻译学研究的专业学术出版物,刊发社会翻译学及相关领域的原创性研究成果,旨在探索翻译与社会之间双向互动的共变关系,推动翻译学与其他人文社会科学及相关自然科学的界面研究、跨学科研究,注重实现翻译研究与翻译教育、翻译实践、翻译职业、翻译产业的贯通融合。
本刊常设栏目为:社会翻译学理论与方法;译者、行动者与翻译生产过程;文学翻译、文化翻译与国际传播;应用翻译、翻译技术与社会服务;翻译教育、翻译职业与翻译伦理;其他相关研究。
王洪涛,北京外国语大学英语学院教授、博士生导师、翻译研究中心主任,中国英汉语比较研究会社会翻译学专业委员会会长。主要研究领域为社会翻译学、理论翻译学、翻译批评、中西文学与文化经典翻译研究。代表性著作有学术专著《翻译学的学科建构与文化转向》《文学翻译研究:从文本批评到理论思考》等。在翻译类、外语类及相关文史类重要期刊上发表学术论文数十篇。主持国家社科基金项目2项,省部级社科基金项目1项。曾获“中国翻译事业优秀贡献奖”。
朱献珑,博士,华南理工大学二级教授,博士生导师,国家级人才工程青年学者,国家社科基金重大项目首席专家,教育部课程思政教学名师,广东特支计划青年珠江学者。现任外国语学院院长,教育部国别和区域研究中心执行主任,广东省普通高校人文社科重点研究基地主任。迄今主持国家社科基金重大项目、国家社科基金一般项目、教育部人文社科基金项目、教育部国别和区域研究课题等省部级以上项目10余项。学术兼职主要包括中国英汉语比较研究会社会翻译学专委会副会长兼秘书长、中外语言文化比较学会中国文化国际传播专委会副会长、中国南亚学会分会印度洋学会副会长等。荣获国家级教学成果奖二等奖1项,广东省高等教育教学成果奖特等奖、一等奖、二等奖各1项,广东省哲学社会科学优秀成果二等奖2项。
- 商务印书馆图书旗舰店 (微信公众号认证)
- 商务印书馆1897年创立于上海,1954年迁北京。2002年中国出版集团公司成立,商务印书馆是成员单位之一。2011年商务印书馆改制为商务印书馆有限公司。
- 扫描二维码,访问我们的微信店铺
- 随时随地的购物、客服咨询、查询订单和物流...