文轩九月图书旗舰店店铺主页二维码
文轩九月图书旗舰店
特价好书,就在文轩网!
微信扫描二维码,访问我们的微信店铺

江枫论文学翻译自选集

35.00
运费: 免运费
库存: 8 件
江枫论文学翻译自选集 商品图0
江枫论文学翻译自选集 商品缩略图0

商品详情

江枫论文学翻译自选集

作  者:江枫 著作
定  价:35
出 版 社:武汉大学出版社
出版日期:2009年01月01日
页  数:285
装  帧:平装
ISBN:9787307071698

目录

译诗,应该力求形神皆似——《雪莱诗选》译后追记
形似而后神似——在全国第一次英语诗歌翻译研讨会上的发言
文学翻译的理论与实践(论纲)
再谈形似与神似——在全国第三届英语诗歌翻译研讨会上的发言
以有尽之言传无穷诗意——浅谈汉诗外译
翻译的理论、批判和品格——在第四届英语诗歌翻译研讨会上的发言
“信达切”与“形似而后神似”——在中国翻译理论回顾与前瞻研讨会上的主题发言
译,无信不立——在第四届典籍翻译研讨会上的发言
形神兼备:诗歌翻译的一种追求——接受南京大学许钧教授访谈录
就诗歌翻译答——《诗》双月刊王伟明先生问
以“似”致“信”的译诗道路——卞之琳译诗艺术浅识
向庞德学些什么
诗歌翻译:形似而后神似——一点非常必要的常识
答陈可培教授问
初版《雪莱诗选》译后
《雪莱诗选》再版后记
《雪莱诗选》新版后记
《美国现代诗钞》译者后记
狄金森诗选译序
狄金森诗选再版附记......

内容介绍

《江枫论文学翻译自选集》内容简介:翻译,虽非易事,但是,本来也不复杂。在我还不懂得翻译的定义时,就开始尝试翻译了。老师说,回去,把今天讲的这首诗翻译成中文。第二次上课时,大家都带来了的作业。尽管老师没有说,什么叫做翻译。但是,没有一个人是领会错了的。
老师看作业,也总是先看有错、没错。
然后,才在判明对错的基础上,讲评好与不好、怎样更好。
通过实践,和一再实践,做学生的也就逐渐明白了:哦,翻译,就是用译人语传达译出语所要传达的内容;忠实,自然就应该是翻译的优选标准。
那是我读中学四年级那一学年的经历。

江枫 著作

江枫,原名:吴云森,1929年7月30日出生上海,祖籍安徽省歙县,曾就读于西南联大附中、清华大学外文系和北京大学中文系。1949年2月参军,历任记者、编辑、政治教员、研究员;1951年当选为江西省文协首届常委;1956年入北京大学,参与创办《红楼》并任副主编;1962年入北京编译社;1978年在密云创办《寸草》并任主编;1980年调中国社会科学院近代史研究所;1983年成为中国史沫特莱、斯特朗、斯诺研究会创始常务理事兼副秘书长,1991年获得国务院社会科学突出贡献特殊津贴;1995年成为彩虹文学翻译终身成就奖外译中惟一得主。1996年被聘为清华大学外语系暨人文学院兼职教授。为中国作家协会会员;......

精彩内容

    20年中断了创作,中断了文学译作,20年却未虚度,至少,使我尝过了生活中不能以一个“甜”字加以概括的各种滋味。而且,从1962年到少有的10年为止那一段以社会科学著作为主要对象的翻译工作,又为我的文学翻译补了必要的一课,重要的收获之一是,懂得了和忠实相关的等值。
    没有等值概念,即使理解了,有时,在表达这一关键性环节上也难以顺利通过,很可能表而不达。
    但是,达,也可能是散文释义式的达。而译诗,应该不失原作之美,应该是以诗译诗,而且一个时代应该有一个时代的译文。在我们这个时代,应该以现代汉语新诗译外国诗。于是,写诗的实践,又成了译诗的准备。我译雪莱,也因为我爱诗,译诗这种再创作劳动,也能给译者带来一种创作的喜悦。
 &......

文轩九月图书旗舰店店铺主页二维码
文轩九月图书旗舰店
特价好书,就在文轩网!
扫描二维码,访问我们的微信店铺

江枫论文学翻译自选集

手机启动微信
扫一扫购买

收藏到微信 or 发给朋友

1. 打开微信,扫一扫左侧二维码

2. 点击右上角图标

点击右上角分享图标

3. 发送给朋友、分享到朋友圈、收藏

发送给朋友、分享到朋友圈、收藏

微信支付

支付宝

扫一扫购买

收藏到微信 or 发给朋友

1. 打开微信,扫一扫左侧二维码

2. 点击右上角图标

点击右上角分享图标

3. 发送给朋友、分享到朋友圈、收藏

发送给朋友、分享到朋友圈、收藏