目录
●上篇
师者·桥梁——外语人才的“请进来”与“走出去”
002 拓荒者与引路人:西南交通大学创办早期英籍教习史卜雷小传
021 火种与桥梁:西南交通大学创办早期英籍教习葛尔飞小传
035 李斐英教授与英语教学
041 李斐英教授早年在美求学经历补遗
054 忆张渤教授的唐山岁月
062 从德语学者到铁路翻译权威:刘华清先生的学术与教育之路
069 唐山铁道学院时期苏联专家来校执教具体情况探究
077 唐山铁道学院时期教师赴苏留学及归国回校情况探究
086 清末庚款留美与交大学子
095 烽火译途:抗战时期国立交通大学贵州分校学生译员的应征、培训与战地服务
112 薪火赓续:抗战时期国立交通大学贵州分校学生译员的家国担当
下篇
工程·话语——外语教学的传承与特色实践
122 山海关北洋铁路官学堂创建的历史背景及英语教学的必要性——以西南交通大学现存最早的英文毕业证为考察视角
131 西南交通大学创建早期的英语教学特点述评
141 民国时期学生入学英语水平管窥——以1925年交通部唐山大学入学考试为例
152 解读《英语与工程》教材:架构、内容、特点及对西南交通大学早期英语教学的影响
167 未尽的理想:1919年《唐山工业专门学校杂志》创刊背景、内容及影响探析
177 唐山铁道学院俄语教材编译考
196 唐山铁道学院德语教学回眸
210 二十世纪五六十年代的西南交通大学越南留学生教育事业
215 二十世纪七八十年代的西南交通大学日语教育
224 二十世纪九十年代以来的西南交通大学日语教育
内容介绍
《百年语韵:西南交通大学外语教育撷英》是一部系统梳理西南交通大学外语教育历史的学术著作,旨在通过史料发掘与系统整理,揭示该校外语教育的百年发展历程及其独特价值。
上篇聚焦于“外语人才的‘请进来’与‘走出去’”,探讨了学校在不同历史时期如何通过引进外籍教习、培养国际化人才,以及推动国际交流,构建起连接中外的桥梁。从清末创办初期的英籍教习史卜雷、葛尔飞,到民国时期的李斐英教授、刘华清先生,再到抗战时期的学生译员与苏联专家,书中展现了外语教育在技术引进、文化互鉴中的重要作用。
下篇则着眼于“外语教学的传承与特色实践”,通过分析教材、课程设置、语言实践等具体案例,揭示了西南交通大学外语教育的学科特色与实践创新。从早期的工程外语教学到改革开放后的语言文学研究,再到新世纪的跨文化交际与国别区域研究,外语教育始终与学校“交通天下”的使命紧密相连,体现了“工......