商品详情

地矿汉英大词典
作者:宦秉炼
定价:328.00
出版日期:2016-08-10
ISBN:978-7-5024-7336-5

前言概述
地矿业是其他工业的基础和源头,涉及面非常广。在生产实践活动中,很多地矿工作者和国外同行都有业务联系,需要经常进行学术和生产实践的交流和业务来往,有很多企业和人员到国外开展业务,他们都需要地质、采矿工艺有关的交流工具,还有不少学者常会查询地质、矿产资源开发方面的信息。本词典正是为较好地解决上述诉求而开发的工具书。与过去的同类工具书对比,本词典的主要特点如下:综合性强、涵盖面宽。过去的典籍常把联系紧密地质和矿业分开,规模都较小,并且充斥了大量并不必要的简单复合词和简单派生词。本词典对大量典籍进行了合理的归纳和取舍,使其既具有较宽的涵盖性又具有较好精炼性,既具有广泛又具有较好的可查性。通过本词典可以很方便地查询很多专业性较强的地矿双语信息,包括矿物的英语名、化学组分、各地质年代的时期、特征等,可以查找各种开采活动包括金属矿、非金属矿、石材、石油开采及其他非常规开采(溶浸、水溶、热溶等)的生产工艺、选矿工艺、常用药剂等有关双语信息。由于各种原因(文字改革的反复及习惯性误用等),过去很多典籍出现了很多同词异字现象,使得大量专业词用字常常纠缠不清,如“黏粘、碳炭、渣碴、覆复、账帐、像象相、叠迭、呐纳、拗坳、箅篦、幛障、斑班、形型、分份、砂沙、唯惟、起启”等。上述各组字中只有极少数在一些情况下可以通用,多数已有明确的使用分工,不再混用。本词典在这一方面亦作了大量研究推敲,尽量采用新的规定,向规范化靠拢,力求使本词典成为地矿专业用词规范用字的参考依据。目前,虽然很多普通查译工作都可在线查询,但很多专业性较强的词汇特别是地矿专业特有的词汇查不到,或不能完整、完善地反映在电脑上,比如一些矿物的化学式只能在纸质字典上才能正确、完善地表示,一些地矿工程及化学用字如“、、、、䃠、𤥒、”等无法在普通电脑中显示,这些都是电脑查询的局限性。本词典的纸质作品为遇到上述问题的用户提供了最终查询、核实的依据。此外,本词典作者同时提供涵盖本词典具有自主知识产权的电子双向查询软件,两者配合使用为地矿工作者提供了强有力查询翻译的工具。由于编者学识水平所限,加之编撰工作非常浩繁,词典中疏漏和不当之处敬请广大读者批评指正。编者2016年5月
内容简介
《地矿汉英大词典》对大量典籍进行了合理的归纳和取舍,使其既具有较宽的涵盖性,同时具有较好精练性。比如通过本词典可以很方便地查询很多专业性较强矿物的英语名、化学组分、各地质年代的时期和特征等,可以查找各种开采活动、包括金属矿、非金属矿、石材、石油开采及其他非常规开采(溶浸、水溶、热溶等)生产工艺、选矿生产工艺、常用药剂等专业词汇。《地矿汉英大词典》作者同时提供涵盖本词典具有自主知识产权的电子双向查询软件,两者捆绑在一起使用为地矿工作者提供了强有力的工具。
作者简介
FAILUREINTHEEXCAVATIONANDITSAPPLICATION”PROGRESSINSATFETYSCIENCEANDTECHNOLOGY,VOL.IIPartAChemicalindustrypress,August,20001020。4.“葡萄牙帕纳什凯拉黑钨矿采矿系统的改进”,金属矿山,2000.25.“不规则岩矿块抗压强度测定新方法研究”,有色金属(季刊),2003(4)。6.《难采矿体新型采矿法》,冶金工业出版社,1998年,参编。7.《实用地质、矿业英汉双向查询、翻译与写作宝典》,2013,责编杨秋奎
- 冶金工业出版社图书旗舰店
- 冶金工业出版社,是国内历史最悠久的专业科技出版社之一。主要承担学术专著、技术著作、技术手册、专业辞书、大中专教材、职工培训教材、科普读物、人文社科、文集、史志、年鉴等图书的出版。
- 扫描二维码,访问我们的微信店铺