商品详情

| 商品基本信息 | |
| 商品名称: | 汉英翻译理论与实践 |
| 作者: | 郭富强 |
| 市场价: | 34.80 |
| ISBN号: | 9787111262749 |
| 版次: | 1-2 |
| 出版日期: | 2009-05 |
| 页数: | 305 |
| 字数: | 404000 |
| 出版社: | 机械工业出版社 |

| 目录 | |
| 目录 前言 第1章汉英翻译基础. 第1节思维方式与语言差异(ThinkingPatternsandLanguageDifferences) 第2节汉英语言对比概要(OutlineofContrastbetweenChineseandEnglish) 第3节语言刘比与翻译研究(LanguageContrastandTranslationStudies) 第4节汉英翻译标准及步骤(CriteriaandStepsofC.ETranslation) 第2章词语的翻译 第1节汉英词语组织对比(ContrastbetweenOrganizationofWordsand ExpressionsinChineseandEnglish) 第2节对应译法与阐释译法(CorrespondentandExplicatoryTranslation) 第3节融合译法(CondensedTranslation). 第4节训性转换译法(ConversionofWordClasses) 第5节增补译法与省略译法(Addition&Omission) 第6节正反译法(AffirmativeandNegativeTranslation) 第7节专有名词的翻译(TranslationofProperNouns) 第8节四字结构的翻译(TranslationofFour.characterStructures) 第9节叠词的翻译(TranslationofReduplicatedExpressionsl 第3章基本句型的翻译.. 第1节汉英基本句型对比fContrastbetweenBasicSentencePatternsin ChineseandEnglish) 第2节主语的确定与翻译(EstablishmentandTranslationofSubjects) 第3节谓语的选择与翻译(ChoiceandTranslationofPredicatesl 第4节句内语序的调整(AdjustmentofWordOrderwithinSentences) 第4章特殊句型的翻译.. 第1节“是”字句的翻泽(TranslationofSentenceswith“Shi’’) 第2节“把”字句的翻译(TranslationofSentenceswith“Ba”)一 第3节无主句的翻译(TranslationofSentenceswithoutSubjects). 第4节被动句的翻译(TranslationofPassiveSentences)一 第5章复.句和复合句的翻译. 第1节汉语复句与英语复合句对比fContrastbetweenChineseComplexSentencesand EnglishCompoundSentences) 第2节复旬的翻洋(TranslationofComplexSentences) 第3声汉涪复合句(ChineseCompoundSentences) 第4节汉语复合句的翻译(TranslationofChineseComplexSentences) 第6章长句的翻译. 第1节汉英长句特征对比fContrastbetweenFeaturesofLongChineseand EnglishSentencesl 第2节原序译法(OriginalOrdering) 第3节分句译法(Cutting) 第4节变序译法(OrderChanging) 第7章篇章的翻译 第1节汉英篇章基本特征对比(ContrastbetweenBasicCharacteristicsofChineseand EnglishTexts) 第2节文学作品的翻译(TranslationofLiteraryWorks) 第3节科技文章的翻译(TranslationofScientificandTechnicalTexts) 第4节应用文体的翻译(TranslationofAppliedTexts) 第8章综合翻译实践 第1节英语专业八级考试翻译试题要求及评分标准(BasicRequirementsandScoringScale ofTranslationinTEM8) 第2仃英语号业八级考试汉英翻译真题(TranslationfromChinesetoEnglishinTEM8) 第3节篇章翻译实践(TextTranslationExercises) 参考答案 参考文献. |

| 内容简介 | |
| 本书结合作者多年的汉英翻译研究和教学经验编写而成。书中首先闸述汉英翻译的基本理论和原则,在对比分析汉英语言中的词、句篇章之间异同的基础上,用丰富的例证深入探讨汉英翻译的技巧与对策。精心挑选了许多精彩的原义及其译文,科学而新颖地安排了翻译实践练习。书后收录了历年英语专业八级考试汉英翻译试题,提供了短文翻译练习,同时也给出了各种翻译练习的参考答案。 本书可作为汉英翻译课程的教程或自学课本,适用于英语专业学生和教学人员,也可供广大汉英翻译学习者和爱好者以及英语语言学习人员使用。 |
- 机械工业出版社旗舰店 (微信公众号认证)
- 扫描二维码,访问我们的微信店铺
- 随时随地的购物、客服咨询、查询订单和物流...