局外人 英文原版小说 The Outsider 企鹅当代经典系列 诺贝尔文学奖获奖者 Albert Camus 加缪 英文版进口书籍正版
运费: | ¥ 0.00-999.00 |
库存: | 268 件 |
商品详情
书名:The Outsider局外人
作者:Albert Camus阿尔贝·加缪
出版社名称:Penguin Classics
出版时间:2013
语种:英文
ISBN:9780141198064
商品尺寸:12.9 x 0.8 x 19.7 cm
包装:平装
页数:128
★《局外人》1942年发表,1957年诺贝尔文学奖获奖作品。
★《局外人》是法国作家加缪的成名作和代表作之一,同时也是存在主义文学的杰出作品。
★本文以深邃的现代哲理内涵与精练的古典风格,堪称20世纪整个西方文坛具有划时代意义著名小说之一。
★主人公默尔索意识到了荒诞,并反抗荒诞,可他没有意识到人性的荒诞在于人受限于世界,不可能逃脱世界,导致自我毁灭;本书是一部经典、理性之作,为荒诞及反荒诞而作。
★《局外人》的社会意义在于对荒谬现实的深刻揭示,倾注了加缪关于人与人、人与世界的哲学思考。“局外人”也由此成为整个西方文学-哲学中经典的人物形象和重要的关键词之一。
The Outsider《局外人》是诺贝尔文学奖得主阿尔贝·加缪的长篇小说,是存在主义文学的代表作品,也是20世纪世界范围内流行度非常广的文学作品之一。
加缪这样评价他的“局外人”:不耍花招,拒绝说谎,是什么他就说是什么。他拒绝矫饰自己的感情,善良宽和,不说废话。他的随和温顺、好说话、不计较、安分、实在,在社会看来,就是冷淡、孤僻、不通人情、不懂规矩、作风散漫、懒洋洋、庸庸碌碌、浑浑噩噩……他是穷人,是坦诚的人,喜爱光明正大。他是无任何英雄行为而自愿为真理而死的人。
精彩书评:
一部经典之作,一部理性之作。——让•保罗•萨特
出现在历史的环节上完美而富有意义的作品……它表明了一种决裂,代表着一种新的情感,没有人对它持反对态度,所有的人都被它征服了,几乎爱恋上了它。——罗兰•巴特
'My mother died today. Or maybe yesterday, I don't know.'
In The Outsider (1942), his classic existentialist novel, Camus explores the alienation of an individual who refuses to conform to social norms. Meursault, his anti-hero, will not lie. When his mother dies, he refuses to show his emotions simply to satisfy the expectations of others. And when he commits a random act of violence on a sun-drenched beach near Algiers, his lack of remorse compounds his guilt in the eyes of society and the law. Yet he is as much a victim as a criminal.
Albert Camus' portrayal of a man confronting the absurd, and revolting against the injustice of society, depicts the paradox of man's joy in life when faced with the 'tender indifference' of the world.
Sandra Smith's translation, based on close listening to a recording of Camus reading his work aloud on French radio in 1954, sensitively renders the subtleties and dream-like atmosphere of L'Étranger.
The Outsider《局外人》讲述了一位寻常的年轻职员,终日麻木地生活在漫无目的惯性中,某日去海边度假,卷进一宗冲突,犯下杀人案,后因"他没有在母亲的葬礼上流一滴泪"的理由,被法庭以"法兰西人民"的名义判处死刑的故事。本书阐述了存在主义的一个重要命题:现代生活中人类社会的荒诞和陌生感导致个体的绝望与虚无。并通过平静地记述一个小人物被司法机关"妖魔化"的整个过程,深刻地讽刺了现代法律的虚伪和愚弄的实质。
阿尔贝·加缪(Albert Camus,1913~1960),法国小说家、哲学家、戏剧家、评论家。
生于阿尔及利亚蒙多维。第二次世界大战前曾供职于《共和晚报》、《巴黎晚报》。
战争期间,参加反对德国法西斯的地下抵抗运动,负责《战斗报》的出版工作。
1942年发表小说《局外人》,震惊法国文坛。其后陆续出版《鼠疫》《反抗者》《西西弗斯的神话》《卡里古拉》《堕落》等文学、哲学著作。
1957年10月17日获诺贝尔文学奖。
1960年1月4日死于车祸。
Albert Camus (1913-1960), French novelist, essayist and playwright, is one of the most influential thinkers of the 20th century. His most famous works include The Myth of Sisyphus (1942), The Plague (1947), The Just (1949), The Rebel (1951) and The Fall (1956). He was awarded the Nobel Prize for Literature in 1957, and his last novel, The First Man, unfinished at the time of his death, appeared in print for the first time in 1994, and was published in English soon after by Hamish Hamilton.
My mother died today. Or maybe yesterday, I don’t know. I received a telegram from the old people’s home: ‘Mother deceased. Funeral tomorrow. Very sincerely yours.’ That doesn’t mean anything. It might have been yesterday.
The old people’s home is in Marengo, eighty kilometres from Algiers. I’ll get the bus at two o’clock and arrive in the afternoon. That way I can be at the wake and come home tomorrow night. I asked my boss for two days off and he couldn’t say no given the circumstances. But he didn’t seem happy about it. I even said: ‘It’s not my fault: He didn’t reply Then I thought I shouldn’t have said that. Although I had nothing to apologize for. He was the one who should have been offering me his condolences. But he’ll no doubt say something the day after tomorrow when he sees me dressed in black. For now, it’s still a little as if Mama hadn’t died. After the funeral, however, it will be over and done with, a matter that is officially closed.
I got the bus at two o’clock. It was very hot. I ate at Céleste’s restaurant as I always do. Everyone felt very sorry for me, and Céleste said: ‘You only have one mother.’ When I got up to leave, they walked me to the door. I felt a little strange because I had to go up to Emmanuel’s place to borrow a black tie and armband. He lost his uncle a few months ago.
I had to run to catch the bus. Rushing around, running like that, plus the bumpy ride, the smell of petrol, the sun’s glare reflecting off the road, all that must have been why I felt so drowsy I slept for nearly the whole journey When 1 woke up, I was leaning against a soldier who smiled at me and asked if I had come a long way. I said ‘Yes’ so I wouldn’t have to talk any more.
The old people’s home is two kilometres from the village. I walked. I wanted to see Mama right away. But the caretaker told me I had to meet the director first. He was busy, so I had to wait a while. The caretaker talked the whole time and then I saw the director; he showed me into his office. He was a short, elderly man who wore the Legion of Honour. He looked at me with his pale blue eyes. Then he shook my hand, but he held on to it for so long that I didn’t quite know how to pull it away. He looked at some papers, then said:
‘Madame Meursauft came to us three years ago. You were the only one who could support her financially.’ I thought he was reproaching me for something and started to explain. But he stopped me: ‘You have no reason to justify yourself, my dear boy. I’ve read your mother’s file. You weren’t able to look after all her needs.
- 华研外语批发分销官方旗舰店 (微信公众号认证)
- 本店是“华研外语”品牌商自营店,全国所有“华研外语”、“华研教育”品牌图书都是我司出版发行的,本店为华研官方源头出货,所有图书均为正规正版,拥有实惠与正版的保障!!!
- 扫描二维码,访问我们的微信店铺
- 随时随地的购物、客服咨询、查询订单和物流...