商品详情
书名:玫瑰与胡须:伊拉克民间故事
ISBN:9787308203548
作者:郭国良
内容提要:


本书为中华译学馆“丝路夜谭”译丛之一。中华译学馆组织编选、翻译的“丝路夜谭”译丛,收录的神话、传说、童话既注重意义内涵,也彰显艺术价值。丛书书目包括《太阳、月亮与星星:菲律宾民间故事》《众神与英雄:印度神话》《美女与野兽:南非童话》《玫瑰与胡须:伊拉克民间故事》《金色少女:亚美尼亚民间故事》《小鹿王子:土耳其、罗马尼亚童话》《海王与智慧的瓦西里萨:俄罗斯民间故事》《十二月之神:捷克斯洛伐克民间故事》。
本书的故事从未被认为属于任何伟大的阿拉伯文学流派——它们都是简单的小故事,要么由部落成员自己创作,要么改编自更古老的故事。这些故事仅仅是为了在艰难行军中唤起一个微笑,或是帮助人们挺过一个寒冷的沙漠之夜。书中收集了伊拉克三个部落的传统民间故事,每个故事都极具异域风情。这些伊拉克部落里有趣的民间故事,讲述了战士的英勇、忠诚的爱情、美好的品德。这些故事从侧面展示了伊拉克的风土人情,也展示了伊拉克部落里流传至今的美好品德和崇尚的价值观,为读者展示了一个不一样的伊拉克文化。
作者简介:
主编简介:郭国良,浙江大学外语学院教授,博士生导师,中国翻译协会理事。译有菲利普·罗斯、石黑一雄、伊恩·麦克尤恩、朱利安·巴恩斯、扬·马特尔等诺贝尔文学奖、国际布克奖作家的作品。
译者简介:
蒋满仙,女,浙江大学英语笔译专业硕士,浙江大学社会科学研究院英语助理,策马公司兼职译者,主要研究方向为中国文学外译、语料库翻译等,曾参与翻译著作《重塑“一带一路”经济合作新格局》《中国农村家庭发展报告》《BOSCH: History of a Global Enterprise》《Dimensions of Originality》等。现与浙江大学卢巧丹老师合译《Seven Steps to Managing Your Memory》,与王之光老师合译《Horizon》。曾在新华社进行新闻编译实习,在杭州西湖区出入境担任英语志愿者。
刘美君,女,浙江大学英语笔译专业硕士,主要研究方向为英语口笔译,计算语言学,曾参与良渚申遗口笔译工作,翻译著作《从传统到现代:浙江现象的文化社会学阐释》(已出版)、《机器的觉醒》(待出版)。
目录:
目 录
前 言
来自蒙塔菲克
伟大的苏丹哈吉·阿里和他的儿子阿米尔?凯
愚蠢的奴隶
妒忌带来的荒唐事
克尔曼沙赫的王子
巴格达商人之子杰米尔
来自贝尼胡柴
迷失的灵魂
来自费特拉
马科达——希拉的英雄
男人的荣誉就在他的胡须里
再访蒙塔菲克
纳西里亚铜匠哈立德
朝圣者之子的故事
斗篷之子的故事
两位舞者的故事
贫穷的贵族男子谢赫·米泽尔·库尔纳奇
骆驼达乌德的不幸
真与假之间有四根指头
阿卜杜勒·雷赫曼·阿布·苏丹与死者之舌
- 浙江大学出版社微店 (微信公众号认证)
- 浙江大学出版社直营店
- 扫描二维码,访问我们的微信店铺
- 随时随地的购物、客服咨询、查询订单和物流...