译林出版社旗舰店店铺主页二维码
译林出版社旗舰店
本店铺为译林出版社自营店铺,正品保障
微信扫描二维码,访问我们的微信店铺

我的夜晚是对你的狂想:阿赫玛托娃诗选

23.40
运费: ¥ 0.00-20.00
库存: 17 件
我的夜晚是对你的狂想:阿赫玛托娃诗选 商品图0
我的夜晚是对你的狂想:阿赫玛托娃诗选 商品图1
我的夜晚是对你的狂想:阿赫玛托娃诗选 商品图2
我的夜晚是对你的狂想:阿赫玛托娃诗选 商品缩略图0 我的夜晚是对你的狂想:阿赫玛托娃诗选 商品缩略图1 我的夜晚是对你的狂想:阿赫玛托娃诗选 商品缩略图2

商品详情

书名:我的夜晚是对你的狂想:阿赫玛托娃诗选

 

广告语:俄罗斯诗歌的月亮,白银时代诗歌桂冠上的明珠

 

外文书名:Ночь моя-бред о тебе

 

丛书名: 经典诗歌译丛

 

ISBN: 978-7-5447-6798-9

 

(国别)作者:  (俄罗斯)  安娜·安德列耶夫娜·阿赫玛托娃

 

译者:陈耀球

 

定价:36.00元

 

出版年月:2017年3月

 

装帧: 精装

 

开本: 国大32开

 

页码:262

 

内文用纸:纯质纸

 

重量:(编辑不填)

 

——————————————————————————   

 

主题词:诗集-俄罗斯-现代

 

中图法分类号:I512.25

 

上架建议:经典文学·诗歌名译

 

字数:

 

印张:8.875

 

正文语种(注意是否双语书):汉语

 

版次、印次:第11次印刷

——————————————————————————

【编辑推荐】

阿赫玛托娃以抒情诗、爱情诗见长,本书精选其代表抒情诗集《黄昏》《念珠》《白色的一群》《车前草》等中的作品,并收入其重要代表作——史诗一样的组诗《安魂曲》。

阿赫玛托娃被誉为俄罗斯白银时代的灵魂、“俄国的萨福”;相对于普希金——“俄罗斯诗歌的太阳”,阿赫玛托娃被称作“俄罗斯诗歌的月亮”。

 

【名人评价及推荐】

(她)不仅在诗歌方面,而且在伦理方面成了自己时代的一面旗帜。她接受并分担了俄罗斯悲剧的命运,没有向‘铁幕时代’妥协,没有向道义上的压迫低头。

——俄国文学史家亚·列昂采耶娃

 

阿赫玛托娃为俄罗斯的抒情诗带来俄国19世纪长篇小说所有的错综复杂性和丰富的心理描写……

——白银时代著名诗人曼德尔施塔姆

 

目前她的诗歌意境快要成为俄罗斯之所以伟大的象征之一。

——曼德尔施塔姆

诗人仿佛在镜子中观察内心状态的外在表现。

——批评家维诺格拉多夫

 

她表达的内容自始至终明晰易懂。她是她那一代作家中的简·奥斯汀。她从根本上说是人类纽带的诗人。

                      ——布罗茨基

她是缪斯中最美丽的缪斯。

——茨维塔耶娃

在伟大而悲剧的文学时代里,她是唯一的遗迹。她是时代变化的女主角,也是那一代最好的爱情诗人。

——《华盛顿邮报》

 

                         

【作者简介】

安娜·安德列耶夫娜·阿赫玛托娃(Анна Андреевна Ахматова),原姓戈连科(Горенко)。俄罗斯“白银时代”的代表性诗人,被誉为“俄罗斯诗歌的月亮”(普希金曾被誉为“俄罗斯诗歌的太阳”)、“白银时代的灵魂”、“俄国的萨福”。1889623日生于敖德萨一知识分子家庭,父亲是俄海军舰队的机械工程师;母亲出身贵族,受过上层社会的传统教育。刚满11岁便随家搬迁到彼得堡近郊皇村,在那读中学,并开始写诗。

著有抒情诗集《黄昏》、《白色的一群》、《车前草》等。她的抒情诗温婉而充满哀怨,同时体现出俄罗斯古典诗歌优美、清新、简练与和谐的传统,深受读者喜爱。

组诗《安魂曲》在很长一个时间里是一部口口相传的作品,直到1987年才得以全文发表。《安魂曲》的主题是以个人的苦难来折射民族的灾难和不幸,该诗以其深邃的思想性、哲理性和艺术上的新颖引起国内外的广泛注意。它也标志着诗人的风格从此前的精致、纤细、典雅脱胎换骨为粗犷、坚韧、沉着、有力、肃穆、庄重。作者凭借这部作品丰富和拓展了“抒情的历史主义”诗歌传统,也为自己跻身世界性诗歌大师的行列奠定了一块坚实的基石。

1964年在意大利获国际诗歌奖,1965年获牛津大学名誉博士学位。她也是获得诺贝尔文学奖的诗人布罗茨基的老师。

  196635,阿赫玛托娃因病在莫斯科逝世。她死后20余年中,许多遗作被陆续整理出版,其中包括1987年首次公开发表的长诗《安魂曲》。除诗歌创作外,她还翻译过许多外国古典文学著作。

【内容简介】

阿赫玛托娃是以抒情诗和爱情诗见长的伟大诗人,本书精选了其重要的抒情诗集《黄昏》《念珠》《白色的一群》《车前草》《耶稣纪元》《第七集》中的大部分作品,以及史诗—组诗《安魂曲》全部。

其中抒情诗部分以短诗见长,每篇都是平中见奇:常景见奇思,常物见奇意,常事见奇情,常语见奇趣。在她的笔下有初恋的少女、有热恋的情人也有被爱抛弃的失意者,其中不乏生活的哲理。大自然在她的笔下是会说话的精灵,是主人公亲密的朋友。阿赫玛托娃所运用的富有寓意的景物有玫瑰(роза)、杨柳(ива)、滨藜(лебеда)、蒲公英(одуванчик)、荨蔴(крапива)、牛蒡(лопух)、野蔷薇(шиповник)、车前草(подорожник)等等。

《安魂曲》与上述情诗截然不同,其主题是以个人的苦难来折射民族的灾难和不幸,该诗以其深邃的思想性、哲理性和艺术上的新颖引起国内外的广泛注意。它也标志着诗人的风格从此前的精致、纤细、典雅脱胎换骨为粗犷、坚韧、沉着、有力、肃穆、庄重。作者凭借这部作品丰富和拓展了抒情的历史主义诗歌传统,也为自己跻身世界性诗歌大师的行列奠定了一块坚实的基石。

 

【目录】

 

选自诗集《黄昏》

爱情 

“我披着深色的披巾捏住他的双手” 

“高高的天上浮云变得灰暗” 

“心和心没有锻接在一起” 

“门儿半开半掩着” 

“你想知道这是怎么回事吗?” 

最后一次相见的歌 

“你像是用麦管吮吸我的心灵” 

“古怪的小伙子,我已经疯了” 

“我高兴和你这醉汉一起” 

迷惘 

“爱情是在把人欺骗” 

“蓝色的葡萄颗散发芳香” 

“丈夫常常用一条有花纹的……” 

短歌 

白夜 

花园 

“我已经经受了三次” 

给缪斯 

“天上挂着月牙” 

“我又哭泣,我又后悔” 

选自诗集《念珠》

慌乱 

闲游 

“我不向你恳求爱情” 

“受了风吹和受了寒冷” 

傍晚 

“那个人结结巴巴把我赞扬” 

“……人们没有提着灯笼” 

“一双眼睛犹豫地乞求怜悯” 

“我们最后一次相见” 

“我的想象多么驯服” 

断章 

“无论清水还是甘美的醇酒” 

“我只有唯一的微笑” 

“你不要把真正的柔情……” 

“我送男朋友到了前厅” 

“被恋着的时候总有那么多要求!” 

“你好啊!听到了桌子右边……” 

“每天都有新的不安” 

“小伙子对我说……” 

“琥珀色的、痛苦的日子长得没有尽头!” 

“我学会了天真、聪明地生活” 

“这里的一切和以前一样” 

失眠 

“在左肋受箭的地方” 

“祈祷吧,为乞丐……” 

1913118 

“亲爱的,你来把我安慰” 

“亲爱的,你不要把信揉皱” 

“曾经,我常常提着书籍” 

“写字台前已经是黄昏的时刻” 

“圣像前面是磨破了的地毯” 

客人 

选自诗集《白色的一群》

“我要抛开你的白色的家屋……” 

歌的歌 

“我的声音微弱但我意志坚强” 

“他嫉妒,不安而又多情” 

“爱情的记忆啊,你多么沉重!” 

“蔚蓝的天空变得暗了” 

“取代了贤明,是世故……” 

“唉,又是你。你走进这栋房子” 

“使人放心的、爱情的话语” 

“啊,那天的日子多么凉爽”

“人们的亲近有一条金科玉律” 

“你怎么还能把涅瓦河眺望” 

1913129 

“你整整一年没有和我分离” 

“蜿蜒着一条昏暗的路” 

离别 

“海滨花园的路幽幽发暗” 

“我们不在森林……” 

“那朦胧的、绯红的天际” 

“我好像一个未婚妻” 

“一个冬日的早晨……” 

“本来,有的地方生活十分淳朴” 

“这里,处处广场多么宽广” 

“我很少把你回想” 

奔 

“当我在最黑暗的都城” 

“蜡菊已经枯萎,颜色淡红” 

“她来了,我没有露出惊慌” 

“我们没有力量分离” 

“无论乘船还是乘车” 

“透过稠密的爆竹柳的簇叶” 

“我们悄悄走在一栋房子里” 

梦 

“我不知道你是活着还是死了” 

“不,王子,我已经不是……” 

“我要把这一天从你的记忆里掏出来” 

21日。夜。礼拜一” 

“我知道,你是给我的奖赏” 

“不是秘密,也不是痛苦” 

给亲爱的 

“我心里有个回忆……” 

“第一线阳光(上帝的祝福)” 

“我的诞生不早不晚” 

“最好是我把流行歌曲唱起” 

“我不需要微末的幸福” 

“神秘的春天还在懒洋洋” 

选自诗集《车前草》

“房子里一下子变得寂静” 

“黎明醒来得很早” 

“黑眼睛的高个儿好像一只小鹰” 

“你天使似的,搅动了一池春水” 

“当他迟迟地听到关于我……” 

“他是别人的俘虏!” 

“我要一个星期不和谁说一句话” 

“你总是那样神秘和新鲜” 

“冰块丁丁作响地漂过” 

“无论哪一天……” 

“人间的荣誉好像烟云” 

“这很简单,这很清楚” 

“啊,我没有爱过你” 

“我听黄莺总是一种悲哀的声音” 

“我没有把小窗儿遮起” 

“谁也没有歌唱这次相逢” 

“如今,只留下我一人” 

“你那难以猜度的爱情” 

“沿着坚硬的雪峰” 

“山冈上一栋很多窗户的房屋” 

“颈上戴着一圈细颗的念珠” 

“也许,我梦见你的次数会少些” 

选自诗集ANNO DOMINI

另一个声音 

“他说过,我没有竞争的对手” 

“你,焦急不安的人啊” 

“吹着徐缓的清风” 

“飞走了保佑我三年的天使” 

“他嘟哝着……” 

“这就是北方的海岸” 

黑戒指的故事 

“我忠实地为你效劳” 

“我们彼此敌对……” 

“你没有凭生命和上帝……” 

“啊,没有明天的生命!” 

“好不容易分离开了” 

“你以为我也是那样的女人” 

“让大风琴像第一声春雷” 

“铸铁的围栅” 

“你痛苦着,预言着,双手垂下” 

“我暂时不会跌倒在篱旁” 

“我给亲爱的人们叼来了死亡” 

“你长久的凝视把我折磨” 

选自诗集《第七集》

五首 

野蔷薇开放 

选自集外

“他手上戴着许多闪光的戒指” 

“要么是我和你待在一起” 

“我的夜晚是对你的狂想” 

“好像一把沉重的铁锤” 

“算好了的日子剩下不多了” 

“你来看看我吧” 

白夜 

安魂曲

代前言 

献词 

序曲 

Ⅰ 

Ⅱ 

Ⅲ 

Ⅳ 

Ⅴ 

Ⅵ 

判决 

致死神 

Ⅸ 

钉在十字架上 

尾声 

阿赫玛托娃年表 

 

【相关图书推荐】

(编辑不填)

 

【文摘】

 

时而,小蛇似的蜷作一团,

在心灵深处施展魔法。

时而,整日里像只小鸽,

在洁白的小窗上咕咕絮聒。

时而,在晶莹的寒霜里闪光,

又好像沉入了紫罗兰的梦……

然而一定会,而且悄悄地,

使你没有欢乐,没有安宁。

伴着忧郁的祈祷的琴声,

它的怨诉多么甜蜜;

可又多么可怕啊:要是把它猜出来,

——从那还很陌生的微笑里。

1911

 

“我披着深色的披巾捏住他的双手”

我披着深色的披巾捏住他的双手……

“今天你的脸色为什么惨白忧愁?”

原来是我让他饱尝了

心灵的苦涩的痛楚。

怎能忘记啊!他摇摇晃晃往前走,

扭歪了嘴唇,是那样的难受……

我往楼下直奔连扶手也忘记扶,

跟着他一口气跑到了大门口。

我一边喘气,一边喊叫:“过去那些事,

都只是玩笑。你走,我就会死掉!”

他对我说:“你别站在风口里!”

平静而又痛苦地笑了笑。

1911

 

“高高的天上浮云变得灰暗”

高高的天上浮云变得灰暗,

好像铺开一张松鼠的毛皮。

他对我说过:“娇弱的白雪公主,

别害怕你的身体会融化在三月里!”

戴上毛茸茸的皮笼,双手还是冰冷的。

我感到害怕,感到有些迷离。

啊,他那如烟的、短暂的爱情,

叫我怎样去唤回那飞逝的几个星期!

我既不愿意痛苦,也不希望报复,

哪怕在最恶劣的暴风雨里死去。

洗礼节前夕我还曾经为他占卜。

一月里我曾经是他的异性伴侣。

1911

 

“心和心没有锻接在一起”

心和心没有锻接在一起,

走开吧——如果你愿意。

幸福在等待着那些人:

那些只顾走他们自己的。

我不哭泣,我不抱怨,

我不会成为幸福的人。

不要亲吻疲惫的我,

来吻我的自有死神。

和白雪皑皑的冬天一起,

度过了极端痛苦的日子,

你,为什么,为什么

比我选中的人儿还要美?

1911

 

“门儿半开半掩着”

门儿半开半掩着,

菩提树和畅地拂动着……

被忘掉的马鞭和手套

在桌子上面摆着。

灯儿闪着黄色的光晕……

我倾听着沙沙的声音。

你为什么走了啊?

我真是弄不清……

早晨,明天的早晨,

又会快乐而且光明。

这生命是多么美好,

我的心啊,你要聪明。

你压根儿疲倦了,

跳得轻了,静了……

你知道吗,书上说的,

灵魂永远不会死掉。

1911

 

“你想知道这是怎么回事吗?”

你想知道这是怎么回事吗?——

餐厅已经打过了三点,

她和他道别,扶着栏杆,

说话好像十分困难:

“就是这一些……唉,我都忘了,真的,

我爱你,从那时候起

我就爱你!”——

“是的。”

1911

 

最后一次相见的歌

心里是这样的冰冷,

脚步却那样急促。

我把左手的手套

戴上了我的右手。

我只记得跨了三步,

便跨下了许多梯级!

枫林里,秋声絮聒,

邀请说:“和我一同死去!

可恶的命运把我欺骗,

它变幻无常,充满悲戚。”

我回答:“亲爱的,亲爱的呀!

我也一样。我和你一同死去……”

这是最后相见的歌声。

我朝那黑屋子瞧了一眼,

只有卧室燃着烛灯,

冷漠地闪着黄色的光线。

1911

 

“你像是用麦管吮吸我的心灵”

你像是用麦管吮吸我的心灵,

我知道,它的味苦而且醉人,

但我不哀求停止你的折磨。

啊,我那很多个星期的平静!

说吧,你什么时候吮吸完毕,

世上没有我的心也并不可惜。

我要走上一小段路程

去看孩子们做些什么游戏。

灌木丛里醋栗树开始开花了,

孩子们在围墙那边搬运砖头。

你是谁,我的兄弟还是情人,

我既不记得,也不必回首。

在这里休息着我疲惫的身体,

多么愉快啊,可又没有归宿……

过路的人们模糊地猜想:

她一定是昨天刚刚成了寡妇。

1911

 

“古怪的小伙子,我已经疯了”

古怪的小伙子,我已经疯了,

是在礼拜三,下午三点钟!

一只嗡嗡的黄蜂子

把我的无名指刺痛。

我偶然地把它捏住,

看来,它已经死去,

可是那支带毒的尾针

比锥子还要尖利。

古怪的人啊,我会不会为你哭泣,

你那张脸会不会对我微笑?

你瞧!我的无名指上

漂亮的戒指这样的辉耀。

1911

 

“我高兴和你这醉汉一起”

我高兴和你这醉汉一起——

你的谈话没有什么用意。

早秋已经在榆树上面

挂起了它那黄色的旗。

我俩胡乱地闯进了迷人国,

又都感到后悔的苦恼,

可是,我们为什么

古怪地,冰冷地微笑?

我们本想用螫人的痛苦

把那平静的幸福代替……

放荡的、温柔的朋友啊,

我永远不会把你抛弃。

1911

 

 

M. A.戈连科

1

春日的阳光把今天的早晨灌醉,

露台上的玫瑰更加芳香,

天空明得赛过蓝色的瓷器。

羊皮软面的稿本捧在手上,

我读着写给我祖母的

那些哀歌和分节的诗章。

道路伸到了门口,个个矮桩

闪白地映着草地的绿莹。

心儿爱得甜蜜而又盲目!

使我快乐的是花坛的繁英,

是空中的黑鸦尖厉的啼叫,

是林荫道深处墓穴的拱门。

2

闷人的风散发着酷暑,

骄阳把双手灼伤,

我头顶上的天空

跟蓝色的玻璃一样。

伐光的林带上,

不凋的蜡菊也已枯焦,

凹凸多节的枞树干上,

是蚂蚁的大道。

池水慵懒地泛出银白,

生活新颖地变得轻快……

在吊床的彩网里,

今天谁入我的梦来?

1910

3

蓝色的傍晚,风已徐徐平息,

明亮的灯光在叫我回家去。

我在猜想:谁在那儿?——未婚夫吗?

那是不是我的未婚夫呢?……

露台上面一个熟悉的身影,

微微听得见轻轻谈话的声音。

直到如今我还不曾领会,

啊,这样的倦慵多么迷人。

白杨不安地沙沙作响,

柔情的梦向它们降临,

天色好像烧蓝的钢铁,

淡白的星星还不很分明。

我抱着一束白色的紫罗兰,

里面给他藏着一团烈火,

他从胆怯的手里拿取花朵,

就会把滚烫的手掌碰着。

4

我今天写下的话语,

很久以来不敢说出。

头在暗暗地痛着,

身体奇怪地变得麻木。

远处的笛声已经停息,

心里还是那些疑迷,

秋天轻盈的雪花

落在棒球游戏场里。

让最后的树叶沙沙吧!

让新涌的思念苦闷吧!

人家既然习惯了欢乐,

我就不想搅扰他。

我已经原谅可爱的嘴唇

向我开的残忍的玩笑……

啊,你到我家来吧,

明天驰过初雪的橇道。

人们会在客厅燃起烛灯,

白天的烛光会更加柔媚,

他们还会从温室里

给你抱来一束玫瑰。

1911


译林出版社旗舰店店铺主页二维码
译林出版社旗舰店
本店铺为译林出版社自营店铺,正品保障
扫描二维码,访问我们的微信店铺

我的夜晚是对你的狂想:阿赫玛托娃诗选

手机启动微信
扫一扫购买

收藏到微信 or 发给朋友

1. 打开微信,扫一扫左侧二维码

2. 点击右上角图标

点击右上角分享图标

3. 发送给朋友、分享到朋友圈、收藏

发送给朋友、分享到朋友圈、收藏

微信支付

支付宝

扫一扫购买

收藏到微信 or 发给朋友

1. 打开微信,扫一扫左侧二维码

2. 点击右上角图标

点击右上角分享图标

3. 发送给朋友、分享到朋友圈、收藏

发送给朋友、分享到朋友圈、收藏