浙江大学出版社微店店铺主页二维码
浙江大学出版社微店 微信认证
浙江大学出版社直营店
微信扫描二维码,访问我们的微信店铺
你可以使用微信联系我们,随时随地的购物、客服咨询、查询订单和物流...

中国文学译介与传播研究(卷一)

68.00
运费: 免运费
库存: 100 件
商品已下架 收藏 / 分享
中国文学译介与传播研究(卷一) 商品图0
中国文学译介与传播研究(卷一) 商品缩略图0

商品详情

编辑推荐
许钧、李国平主编的《中国文学译介与传播研究(卷1)》为浙江大学中华译学馆“中华翻译研究文库”之一。在新的历史时期,随着中国文化走出去的战略的实施,中国文学外译与传播受到了学界的高度重视。本书系许钧教授自2012年起在《小说评论》主持的“小说译介与传播”所刊载文章的编选集。该专栏高度聚焦中国文学,尤其是中国当代文学在国外译介与传播问题,就中国文学外译的整体状况、存在问题和译介、传播途径展开研究,对具有代表性作家作品的译介历程、接受状况进行分析,在学界引起重要反响,多篇论文被《新华文摘》全文转载。该选题积极回应国家文化战略,具有重要学术价值和实践意义。 
目  录
第一编  中国文学对外译介与传播的理论思考
  姜智芹  中国当代文学海外传播与中国形象塑造
  曹丹红  许  钧  关于中国文学对外译介的若干思考
  周晓梅  文学外译中译者的文化认同问题
  许  多  中国文学译介与影响因素
    ——作家看中国当代文学外译
  曹丹红  文学的多元诉求与文学接受的多重可能
    ——从诗学观差异看中国文学的外译问题
  祝一舒  文化自觉与文学译介
    ——论许渊冲的对外译介
  过  婧  刘云虹  中国文学对外译介中的异质性问题
  周晓梅  试论中国文学译介的价值问题
  黄荍笛  论中华文化外译的策略与途径
  周晓梅  中国文学外译中的读者意识问题
  潘  震  论中国文学“走出去”之译介模式
    ——以吉狄马加为例
  李澜雪  “双重目光”下的求真译作
    ——评程抱一、程艾兰的法译本《骆驼祥子》
  许诗焱  许  多  译者一编辑合作模式在中国文学外译中的实践
    ——以毕飞宇三部短篇小说的英译为例
  单  听  先锋小说与中国当代文学海外传播之转型
  白  鸽  现当代科幻小说的对外译介与中国文化语境构建
  勒克莱齐奥/文  施雪莹/译  许  钧/校\文学与全球化
    ——在北京大学博雅人文论坛的演讲
第二编  中国文学对外译介与传播的媒介研究
  余  华  我的书在世界
  朱  波  小说译介与传播中的经纪人
  许诗焱  中国文学英译期刊评析
  陈大亮  许  多  英国主流媒体对中国当代文学的评价与接受
  祝一舒  翻译场中的出版者
    ——毕基埃出版社与中国文学在法国的传播
  胡友峰  卫婷婷  巴金与文化生活出版社
第三编  中国作家与作品海外译介的个案研究
  汪壁辉  沈从文海外译介与研究
  臧小艳  陕西文学的海外传播之路
    ——以贾平凹为例
  申朝晖  路遥文学作品的跨文化传播研究
  乔  艳  论贾平凹作品的国外译介与传播
    ——兼论陕西文学“走出去”的现状与问题
  梁红涛  贾平凹小说“译出”模式的文本选材嬗变(1977--2017)
第四编  中国文学对外译介与传播的学者对话
  许  方  许  钧  翻译与创作
    ——许钧教授谈莫言获奖及其作品的翻译
  刘云虹  [法]杜特莱(Noel  Dutrait)  关于中国文学对外译介的对话
  许诗焱  [美]陶  建(EriC  Abrahamsen)  鲁  羊  等  文学译介与作品转世
    ——关于小说译介与创作的对话
后  记


浙江大学出版社微店店铺主页二维码
浙江大学出版社微店 微信公众号认证
浙江大学出版社直营店
扫描二维码,访问我们的微信店铺
随时随地的购物、客服咨询、查询订单和物流...

中国文学译介与传播研究(卷一)

手机启动微信
扫一扫购买

收藏到微信 or 发给朋友

1. 打开微信,扫一扫左侧二维码

2. 点击右上角图标

点击右上角分享图标

3. 发送给朋友、分享到朋友圈、收藏

发送给朋友、分享到朋友圈、收藏

微信支付

支付宝

扫一扫购买

打开微信,扫一扫

或搜索微信号:zupress
浙江大学出版社官方微信公众号

收藏到微信 or 发给朋友

1. 打开微信,扫一扫左侧二维码

2. 点击右上角图标

点击右上角分享图标

3. 发送给朋友、分享到朋友圈、收藏

发送给朋友、分享到朋友圈、收藏