商品详情
本书是一部面向高校非英语专业学生的基础翻译教材。除前言外,全书共8章:第一章翻译概述,简要介绍了翻译的基本概念、标准,追溯了中西方翻译发展历程。第二章英汉语言对比,深入剖析英汉两种语言在语音、词汇、句式等方面的异同。第三章翻译策略、方法和技巧综述,系统介绍翻译策略、方法与技巧,是本书核心内容之一。第四章文化与翻译,探讨了文化差异对翻译的影响,并提出了翻译过程中处理文化差异的方式。第五章词法翻译、第六章句法翻译,分别从词汇、语句的层面,探讨了翻译技巧。例如,习语、谚语、专业术语以及长难句的翻译。第七章科技翻译,介绍了科技翻译具有的专业性强、术语丰富、逻辑严谨等特点,探讨了科技翻译的原则、处理术语的技巧等。第八章计算机辅助翻译简介,介绍了计算机辅助翻译的发展历程,分析了其具有的优势和局限性,探讨了人机协作翻译的模式和方法。
李明贤,现任山东科技大学外国语学院副教授,自1999年工作至今,先后承担本科生大学英语、英语专业硕士教学工作,发表教学及科研论文20篇,主持及参与校、省级科研和教学项目9项、横向项目2项,参与出版《新进展大学英语快速阅读》《英语语法理论与实践》等图书5部,多次荣获校级“教学成果奖”“统考优秀奖”和“全国大学生英语竞赛优秀指导教师”“优秀教师”等荣誉称号。
王薇,现任山东科技大学外国语学院副教授,英国谢菲尔德大学访问学者。主要从事认知语言学、英语教学等方面研究。
吕晓潇,现任山东科技大学外国语学院副教授,英国剑桥大学访问学者。先后承担大学英语、学术英语、翻译理论与实践、高级文学翻译、当代美国文学等本硕课程,并从事加拿大英语文学、加华文学、影视文学研究以及翻译实践及理论研究。
- 商务印书馆图书旗舰店 (微信公众号认证)
- 商务印书馆1897年创立于上海,1954年迁北京。2002年中国出版集团公司成立,商务印书馆是成员单位之一。2011年商务印书馆改制为商务印书馆有限公司。
- 扫描二维码,访问我们的微信店铺
- 随时随地的购物、客服咨询、查询订单和物流...