中商进口商城店铺主页二维码
中商进口商城 微信认证
中商进口商城为香港联合出版集团旗下中华商务贸易公司所运营的英美日韩港台原版图书销售平台,旨在向内地读者介绍、普及、引进最新最有价值的国外和港台图书和资讯。
微信扫描二维码,访问我们的微信店铺
你可以使用微信联系我们,随时随地的购物、客服咨询、查询订单和物流...

【中商原版】我们收割的男人 港台原版 洁思敏沃德 时报出版

113.00
运费: ¥ 5.00-30.00
库存: 2 件
【中商原版】我们收割的男人 港台原版 洁思敏沃德 时报出版 商品图0
【中商原版】我们收割的男人 港台原版 洁思敏沃德 时报出版 商品图1
【中商原版】我们收割的男人 港台原版 洁思敏沃德 时报出版 商品缩略图0 【中商原版】我们收割的男人 港台原版 洁思敏沃德 时报出版 商品缩略图1

商品详情

《我們收割的男人》

Men We Reaped

 

作者:潔思敏.沃德

譯者:何穎怡

出版社:時報出版

出版日期:2024/06/28

語言:繁體中文

ISBN:9786263961821

叢書系列:大師名作坊

規格:平裝 / 280頁 / 14.8 x 21 x 1.8 cm / 普通級 / 單色印刷 / 初版

出版地:中國台

本書分類:文學小說> 翻譯文學> 美文學

(页面信息仅供参考,具体以实物为准)

 

內容簡介

我想成為作家,是為了讓弟弟活著回家。

《紐約時報》評選50年來佳50本回憶錄之一。傷慟文學的新經典。

 

《蠻骨猶存》《黑鳥不哭》兩屆美國國家圖書獎得主

潔思敏.沃德心如刀割的回憶錄

 

「這是一本哀傷且餘韻無窮的巨作。」──《紐約時報》

 

這是我的故事,也是那些死去的男人們的故事。他們殺了我的兄弟,但書寫我們的故事的他們會是誰?

哀悼我的五個童年玩伴,他們同葉一命,而我所能做的就是訴說。

 

二○○○年至二○○四年間,作者的五個兒時玩伴,包括自己的親弟弟,接連意外離世,死於車禍和自殺,他們的死看似毫無關聯,卻令她不禁自問:真的是這樣嗎?直到她動筆逐一寫下自己的告別經過時,她找到了真相。潔思敏‧沃德出身貧困,故鄉在美南方密西西比州的德萊爾,她是唯一離鄉去大城市接受高等教育的黑人。「我哪知這將會是我的人生:渴望離開南方,卻永遠被濃烈到窒息的愛召喚回來。」慚愧於自己的盲目,耿耿於懷的她,在弟弟過世後,歷經十年歲月悠悠,終於寫出這本回憶錄。全書文字美麗如詩,極具文學性,傳遞了新聞媒體數據無法傳遞的真實情感,也展現了作者身為黑人女性無比堅毅的精神和決心。

 

「年輕時,生命曾允諾我不同東西,人生不會這麼困難,我的親友不會連串死去……真實生活裡,我看看爸媽,隱約明白做女孩比較累,男孩輕鬆得多。到頭來,這就是一個母親對女兒的教導:勇敢、堅強、韌性,睜開眼迎接現實,從中創造。做為一個長女的長女,我也剛剛生了女兒,我希望能教導孩子同樣的事情,把母親的餽贈傳遞下去。」

 

須書寫其他友人短暫燦爛的生命,才能寫自己的親弟弟約書亞。從否認、不接受,直到深不可見的創傷記憶核心。

 

「我寫作是為了用文字尋找約書亞。我愛約書亞。他活過。這就是哀痛。我在左手腕內側刺了老弟的名字,讓他跟著我去兜風。」

 

他活過。

他教會我愛比死更強大。

 

傷痛不會消失。我們都需要找到方法度過它。

 

●《紐約時報》評選50年佳50本回憶錄之一

●《紐約》雜誌評選本世紀佳圖書之一

●榮獲中心地帶文學獎(Heartland Prize)

●入圍美國國家書評人協會獎佳自傳獎

 

我們聽到雨珠落下,可是,那是血滴;

然後我們收割,可是,收刈的卻是死去的男人。──哈莉特.塔布曼

 

本書書名來自一名女黑奴,後來成為民權鬥士。美南方女人須埋葬她們的男人之外,也埋葬了她們的夢。作者在謝辭中感謝自己的外婆、母親、妹妹、外甥女和家鄉社群的姐妹們,這本回憶錄是由女人們撿起碎片、凝聚情感、寫下故事,傳承歷史,不懼不疑,確保往事確實存在。帶著倖存者的愧疚與一身蠻骨,做存活者該做的事,洋溢著美與愛與尊嚴,讓本書成為反映當代美南方社會具影響力及感染力的新經典。

 

作者簡介

潔思敏.沃德

密西根大學藝術碩士,目前於杜蘭大學擔任創意寫作副教授,小說作品包括《Where the Line Bleeds》,以及《蠻骨猶存》,後者榮獲2011年美國國家圖書獎;2017年以《黑鳥不哭》二度榮獲美國國家圖書獎。她的非虛構作品包括為《紐約時報》所編輯的暢銷文集《The Fire This Time : A New Generation Speaks About Race》,以及回憶錄《我們收割的男人》,該作入圍美國國家書評人獎決選名單。2017年榮獲麥克阿瑟天才獎。2018年獲選《時代雜誌》百大影響人物。2022年榮獲美國國會圖書館小說獎。目前與家人居住於密西西比州。

沃德是第一位獲得兩屆美國國家圖書獎的女性。在頒獎典禮上,她提到自己因身為一位黑皮膚的作家,過去她的作品屢遭拒絕的理由是其故事缺乏普世性,然而,她接著說:「你看著我,以及那些我所鍾愛的人──窮人、黑人、南方的孩子們、女人與男人──你便彷彿看見了自己。你看見了你的哀傷、你的愛、你的失落、你的遺憾、你的喜悅、你的希望。」

新作品《Let Us Descend》即將由時報出版。

 

譯者簡介

何穎怡

政治大學新聞研究所畢,美威斯康辛大學比較婦女學研究,現專職翻譯。譯有《在路上》、《裸體午餐》、《阿宅正傳》、《時間裡的癡人》、《行過地獄之路》、《林肯在中陰》、《如夢的一年》、《背叛者》、《夜空穿透傷》、《蠻骨猶存》、《天堂》等。

 

目錄

序曲

我們可是在狼城

羅傑.艾瑞克.丹尼爾斯三世

我們誕生

戴蒙.庫克

傷痕累累的我們

查爾斯.約瑟夫.馬丁

朗諾德.韋恩.李察納

我們在學習

約書亞.亞當.杜多爾

我們在這裡

 

推薦跋 《我們收割的男人》之後 文│郭怡慧

推薦跋 傷痕累累的我們,蠻骨猶存文│房慧真

中商进口商城店铺主页二维码
中商进口商城 微信公众号认证
中商进口商城为香港联合出版集团旗下中华商务贸易公司所运营的英美日韩港台原版图书销售平台,旨在向内地读者介绍、普及、引进最新最有价值的国外和港台图书和资讯。
扫描二维码,访问我们的微信店铺
随时随地的购物、客服咨询、查询订单和物流...

【中商原版】我们收割的男人 港台原版 洁思敏沃德 时报出版

手机启动微信
扫一扫购买

收藏到微信 or 发给朋友

1. 打开微信,扫一扫左侧二维码

2. 点击右上角图标

点击右上角分享图标

3. 发送给朋友、分享到朋友圈、收藏

发送给朋友、分享到朋友圈、收藏

微信支付

支付宝

扫一扫购买

打开微信,扫一扫

或搜索微信号:Imported-Book_online
中商会员中心官方微信公众号

收藏到微信 or 发给朋友

1. 打开微信,扫一扫左侧二维码

2. 点击右上角图标

点击右上角分享图标

3. 发送给朋友、分享到朋友圈、收藏

发送给朋友、分享到朋友圈、收藏