商品详情
书名: | 黑格尔(悦·读人生) |
出版社: | 清华大学出版社 |
出版日期 | 2019 |
ISBN号: | 9787302525509 |
《伟大的思想家:黑格尔》首先对黑格尔的生平、著作及思想进行了概述,帮助读者形成完整架构,然后选择性地着重对黑格尔的“哲学思维”、“文化分析”等思想进行要言不烦地阐述,帮助读者既能了解黑格尔庞大的客观唯心主义体系,又能把握其富有启发性和包蕴性的思想。 |
主编:张世英、赵敦华; |
马克思、黑格尔、罗素、荣格等52位国外哲学大师的主要思想与精彩作品!了解重要的西方哲学家、感悟哲学大师精髓的上佳之选! |
1 001 2 031 3 063 Contents 总序 黑格尔的体系 为什么要研究黑格尔? / 006黑格尔的生平与著作 / 008黑格尔生活的时代背景 / 012黑格尔哲学的体系 / 017 黑格尔与生命的意义 哲学的思维 / 034意识的觉醒 / 037走向自由 / 045 黑格尔对康德的回答 康德 / 068黑格尔 / 081 4 095 5 119 哲学家在文化分析中的角色 黑格尔主义的文化 / 096黑格尔与文化的关系 / 106艺术 / 108 黑格尔的批评者 是体系化了的基督教吗? / 125性别差异 / 130不同观点之间的交流 / 134革命性的逆转 / 137结论 / 143 参考书目 / 145 |
贺麟先生在抗战时期写道:“西洋哲学之传播到中国来,实在太晚!中国哲学界缺乏先知先觉人士及早认识西洋哲学的真面目,批评地介绍到中国来,这使得中国的学术文化实在吃亏不小。”①贺麟先生主持的“西洋哲学名著翻译委员会”大力引进西方哲学,解放后商务印书馆出版的《汉译世界学术名著》的“哲学”和“政治学”系列以翻译引进西方哲学名著为主。 20世纪 80年代以来,三联书店、上海译文出版社、华夏出版社等大力翻译出版现代西方哲学著作,这些译著改变了中国学者对西方哲 ①贺麟.当代中国哲学.上海:上海书店, 1945:26. 学知之甚少的局面。但也造成新的问题:西方哲学的译著即使被译为汉语,初学者也难以理解,或难以接受。王国维先生当年发现西方哲学中“可爱者不可信,可信者不可爱”,不少读者至今仍有这样体会。比如,有读者在网上说:“对于研究者来说,原著和已经成为经典的研究性著作应是最该着力的地方。但哲学也需要普及,这样的哲学普及著作对于像我这样的哲学爱好者和初学者都很有意义,起码可以避免误解,尤其是那种自以为是的误解。只是这样的书还太少,尤其是国内著作。”这些话表达出读者的迫切需求。 为了克服西方哲学的研究和普及之间的隔阂,清华大学出版社引进翻译了国际著名教育出版巨头圣智学习集团的“华兹华斯哲学家丛书”( Wadsworth Philosophers)。“华兹华斯”是高等教育教科书的系列丛书,门类齐全,“哲学家丛书”是“人文社会科学类”中“哲学系列”的一种,现已出版 88本。这套丛书集学术性与普及性于一体,每本书作者都是研究其所论述的哲学家的著名学者,发表过专业性很强的学术著作和论文,他们在为本丛书撰稿时以普及和入门为目的,用概要方式介绍哲学家主要思想,要言不烦,而又不泛泛而谈。因此这套书特点和要点突出,文字简明通俗,同时不失学术性,或评论哲学家的是非得失,或介绍哲学界的争议,每本书后还附有该哲学家著作和重要第二手研究著作的书目,供有兴趣读者作继续阅读之用。由于这些优点,这套丛书在国外是 不可多得的哲学畅销书,不但是哲学教科书,而且是很多哲 学业余爱好者的必读书。 “华兹华斯哲学家丛书”所介绍的,包括耶稣、佛陀等宗教创始人,沃斯通克拉夫特、艾茵·兰德等文学家,还包括老子、庄子等中国思想家。清华大学出版社从中精选出中国人亟须了解的主要西方哲学家,以及陀思妥耶夫斯基、梭罗和加缪等富有哲思的文学家和思想家,以飨读者。清华大学出版社非常重视哲学领域,引进出版的《大问题:简明哲学导论》等重磅图书奠定了在哲学领域的市场地位。这次引进翻译这套西文丛书,更会强化这一地位。现在越来越多的人认识到,在思想文化频繁交流的全球化时代,没有基本的西学知识,也不能真正懂得中华文化传统的精华,读一些西方哲学的书是青年学子的必修课,而且成为各种职业人继续教育的新时尚。清华大学出版社的出版物对弘扬祖国优秀文化传统和引领时代风尚起到积极推动作用,值得赞扬和支持。 张世英先生担任这套译丛的主编,他老当益壮,精神矍铄,认真负责地选译者,审译稿。张先生是我崇敬的前辈,多年聆听他的教导,这次与他的合作,更使我受益良多。这套丛书的各位译者都是学有专攻的知名学者或后起之秀,他们以深厚的学养和翻译经验为基础,翻译信实可靠,保持了原书详略得当、可读性强的特点。 本丛书共 44册,之前在中华书局出版过,得到读者好评。我看到这样一些网评:“简明、流畅、通俗、易懂,即使你没有系统学过哲学,也能读懂”;“本书的脉络非常清晰,是一本通俗的入门书”;“集文化普及和学术研究为一体”;“要在一百来页中介绍清楚他的整个哲学体系,也只能是一种概述。但对于普通读者来说,这种概述很有意义,简单清晰的描述往往能解决很多阅读原著过程中出现的误解和迷惑”’;等等。 这些评论让我感到欣慰,因为我深知哲学的普及读物比专业论著更难写。我在中学学几何时曾总结出这样的学习经验:不要满足于找到一道题的证明,而要找出步骤最少的证明,这才是最难、最有趣的智力训练。想不到学习哲学多年后也有了类似的学习经验:由简入繁易、化繁为简难。单从这一点看,柏拉图学园门楣上的题词“不懂几何者莫入此门”所言不虚。我先后撰写过十几本书,最厚的有八九十万字,但影响最大的只是两本 30余万字的教科书。我主编过七八本书,最厚的有 100多万字,但影响最大的是这套丛书中多种 10万字左右的小册子。现在学术界以研究专著为学问,以随笔感想为时尚。我的理想是写学术性、有个性的教科书,用简明的思想、流畅的文字化解西方哲学著作烦琐晦涩的思想,同时保持其细致缜密的辨析和论证。为此,我最近提出了“中国大众的西方哲学”的主张。我自知“中国大众的西方哲学,现在还不是现实,而是一个实践的目标。本人实践的第一步是要用中文把现代西方哲学的一些片段和观点讲得清楚明白”①。欣闻清华大学出版社要修订再版这套译丛,每本书都是讲得清楚明白的思想家的深奥哲理。我相信这套丛书将更广泛地传播中国大众的西方哲学,使西方哲学融合在中国当代思想之中。 赵敦华 2019年4月 ①详见赵敦华.中国大众的现代西方哲学.新华文摘,2013(17):40. |
- 清华大学出版社旗舰店 (微信公众号认证)
- 扫描二维码,访问我们的微信店铺
- 随时随地的购物、客服咨询、查询订单和物流...