【中商原版】沉默的喧嚣 香港抗战文艺的跨文化协商 港台原版 邝可怡 香港商务印书馆
| 运费: | ¥ 5.00-30.00 |
| 库存: | 1 件 |
商品详情
《沉默的喧囂:香港抗戰文藝的跨文化協商》
作者:鄺可怡
出版社:商務印書館(香港)有限公司
出版日期:2025/09
語言:繁體中文
ISBN:9789620747618
叢書系列:香港中文大學中國語言及文學系學術文庫(第二輯)
規格:平裝 / 232頁 / 160 x 230mm / 二級 / 黑白印刷 / 初版
出版地:中國香港
本書分類:近代文學
(页面信息仅供参考,具体以实物为准)



內容簡介
「聽見」極端的歷史場景下的「沉默」,展現香港戰時書寫的全球視野。
【核心賣點】
-「香港中文大學中國語言及文學系學術文庫(第二輯)」作品。
-由世界語與左翼文藝思潮切入,論述香港本土抗戰文藝中的生命力與抵抗姿態。
沉默作為一種「缺席的存在」,本身具有否定性、自反性、矛盾相悖的形式以及辯證的特質。沉默不僅為當代文學藝術提供顛覆性的創造力,在戰時充滿危機的日常生活中,更代表了革命性的反抗力量。本書以「沉默的喧囂」為題,通過分析戰火陰霾與政治壓抑之下,香港報刊雜誌所發表的翻譯、創作及評論,探討其反戰抗戰、和平協商及意識形態多元分化的歷史現象,揭示當中的幽微情感、生命力與抵抗姿態。本書從跨語言與跨文化的研究角度,審視香港抗戰文藝與全球反帝國主義運動、國際左翼文藝思潮、歐洲戰爭文學以及內地抗戰文藝之間的對話和連繫,從而展現本土戰時書寫的全球視野與異質性特點。
作者簡介
鄺可怡
香港中文大學中國語言及文學系哲學碩士、法國巴黎第八大學藝術碩士、法國巴黎-索邦大學法國文學及比較文學系博士。現任香港中文大學中國語言及文學系教授,專研二十世紀中國文學、西方文學理論及批評、比較文學與跨文化研究。2014年應邀出任法國巴黎人文科學研究院訪問教授,2019年擔任*研究院中國文哲研究所訪問學者。近年出版學術專著包括《從語言到沉默:二十世紀文學批評的演變》(2011)、《黑暗的明燈:中國現代派與歐洲左翼文藝》(2017)、《互為東西:中國現當代文學的跨文化對話》(2019),編著《戰火下的詩情:抗日戰爭時期戴望舒在港的文學翻譯》(2014)及《跨越歐亞:香港報刊抗戰文藝資料翻譯與選輯(1937-1945)》(2024)。另獲香港研究資助局優配研究金(RGC General Research Fund)資助,進行「戴望舒在港時期的寫作與翻譯(1938-1949)」、「三四十年代中國現代派對法國左翼知識份子的接受研究」以及「中日戰爭時期中國現代派對歐洲戰爭文學的跨文化閱讀(1937-1945)」等研究計劃。
目錄
前言 喧囂的沉默
第一部 世界語者言:抗戰文藝的內在他者
第一章香港世界語抗戰文藝雜誌 《遠東使者》
第一節 超越國族的透明語言
第二節 匈牙利世界語者、中國抗戰與世界革命
第三節 《遠東使者》的東亞連結及國際視野
第四節 人工語言建構的跨文化抗戰文學
第五節 世界語、民族主義與國家文學
第二章 消失的香港世界語運動
第一節 中國世界語運動史視野中的香港
第二節 國族化世界主義與香港世界語抗戰文藝
第三節 世界語「文學專欄」和魯迅的革命文學
第四節 許地山與中國傳統文化的國際推廣
第五節 「世界」與「民族」的辯證
第二部 跨越歐亞:香港、抗戰與全球視野
第三章 全球語境中的抗戰文藝
第一節 中日戰爭與國際權力結構
第二節 抗戰文藝的眾聲喧嘩
第三節 「協商區域」與政治審查
第四節 《*日報.星座》與《大公報.文藝》
第五節 淪陷時期香港的日文聲音
第四章 跨越歐亞戰爭的 《火線》:葉靈鳳與巴比塞
第一節 左翼國際主義與抗戰文藝
第二節 《火線》與德、法、俄的無產階級革命
第三節 「另一種武器」的思想論爭
第四節 《火線》翻譯的策略性誤讀
第五節 非戰、反戰與超越戰爭
第五章 跨越國界的 《紅翼東飛》:葉靈鳳與巴甫連柯
第一節 以翻譯作為「內在抵抗」
第二節 香港《立報.言林》與抗戰文藝
第三節 俄中跨文化語境的《紅翼東飛》與「抗日」主題
第四節 俄、中、日、韓的多聲道烏托邦
第五節 「天窗」與「方格」之外
參考文獻
- 中商进口商城 (微信公众号认证)
- 中商进口商城中华商务贸易有限公司所运营的英美日韩港台原版图书销售平台,旨在向内地读者介绍、普及、引进最新最有价值的国外和港台图书和资讯。
- 扫描二维码,访问我们的微信店铺
- 随时随地的购物、客服咨询、查询订单和物流...