商品详情
书名: 飘
定价: 168
ISBN: 9787533961473
作者: 玛格丽特·米切尔,傅东华
出版社: 浙江文艺出版社
出版日期: 2021-07
装帧: 平装
开本: 32
傅东华翻译的《飘》,是国内早的译本,也是归化翻译的代表,因其中国性、典性,当之无愧成为读者购买时的优先选择。译文合乎中国人的语言习惯,且读者能从中感受到汉语的魅力。北京外国语大学西班牙语系教授、博士生导师董燕生就曾说傅东华的译本相当传神,常逗得他一边阅读一边情不自禁地笑起来。傅译本《飘》,被认为是二十世纪中国值得一读的外国小说之一。
《飘》是一部以美国南北战争为背景进行叙述的小说。作者玛格丽特·米切尔着重描写了留在后方家里的妇女饱受战乱之苦的体验和感受,从战争伊始对战争怀有崇敬心理、对战争全然的支持,到因战争而带来的失去亲人的痛苦、不得不屈服于失败的命运以及战后立志重建家园的艰辛历程。在大时代的风浪中,坚强的个体凛然面对严酷的现实,成为生活中不畏困难、重新前进在生活旅途上的强者。
1. 我确实非常喜欢你——
喜欢你的良心很富于弹性,
喜欢你的自私自利心一点儿不愿掩饰,
又喜欢你那种狡猾的实际主义。
2. 饥饿和劳作,
恐惧和紧张,
关于战争和关于复兴的种种恐怖,
已经把她的温热、
青春和柔婉掘取得干干净净了
3. 她只觉得非常寂寞,
只记得自己从来没有这样寂寞过。
也许她从前一向很忙,
所以没有工夫感到寂寞的吧。
译 序随风飘去
第 一 章 淡绿眼睛的郝思嘉
第 二 章 希礼要跟媚兰结婚了
第 三 章 父亲母亲
第 四 章 十点的祷告
第 五 章 和汤太太的谈话
第 六 章 卫家的野宴会
第 七 章 现在她做了寡妇
第 八 章 与思嘉同年的城市
第 九 章 投标舞会
第 十 章 半夜三更的哀歌
第 十 一 章 卫希礼的一束信
第 十 二 章 白瑞德与亚特兰大绝交
第 十 三 章 一件礼物
第 十 四 章 从北方来的消息
第 十 五 章 一个礼拜的圣诞假
第 十 六 章 媚兰怀孕了
第 十 七 章 战火逼近亚特兰大
玛格丽特·米切尔,①作者玛格丽特•米切尔是美国著名的畅销书作家。她创作的《飘》的销量一直位居美国畅销书的前列。截止70年代末期,小说己被译成27种文字,在全世界的销售量也逾2000万册,《飘》还被改编为电影《乱世佳人》,成为一代银幕典。
傅东华,②译者傅东华,是中国著名的翻译家、作家,早在20世纪30年代就在我国翻译界获得相当影响。他的文学翻译生涯开始于五四以前,一生翻译著作三十多种,涵盖多种文学体裁和流派,分属不同历史时期和国家,其中半数以上属外国文学名著,如《飘》《堂吉诃德》等。傅东华的译文,无论是诗,还是散文,小说,都合乎中国人的习惯,且发自他自己内心对汉语言文字、文学的热爱。他所译的《飘》,被认为是二十世纪中国z值得阅读的外国小说之一,目前尚无人企及。
希礼急忙闷住她的嘴,那副面具脱下了。
“你决不能说这样的话,思嘉!决不能说。你一定是有口无心的,你会憎恨你自己说这样的话,也会憎恨我听这样的话! ”
思嘉将头一扭扭开去。一股迅速的热流通过她全身。
“我永远不会憎恨你。我告诉你我是爱你的,而且知道你一定会顾念我,因为——”她停了一停,她从来不曾见过谁的脸上有这么多的苦恼, “希礼,你是不是顾念我——到底顾念不顾念我? ”
“是的, ”他迟钝地说, “顾念的。 ”
她吃惊了。即使他说他讨厌她,也不至于吃惊得这么厉害的。她抓住他的袖子,一句话都说不出。
“思嘉, ”他说, “我们可不可以各自走开,从此忘记了刚才说的这些话? ”
“不, ”她低声说, “我不可以。你这是什么意思?你难道不要——不要跟我结婚吗? ”
他回答: “我是快要跟媚兰结婚了。 ”
不知怎么的,她觉得她自己已经在一张天鹅绒的矮椅上坐着,希礼坐在她脚跟前的一张踏脚凳上,紧紧握住她的一双手。他在那里说话——说着毫无意义的话。他的心完全是一片空白,一刻儿之前那些势如潮涌的思想都不知到哪里去了,因而他的话对她一点儿不留印象,犹如雨点打在玻璃窗上一般。
- 中信书店 (微信公众号认证)
- 美好的思想和生活
- 扫描二维码,访问我们的微信店铺
- 随时随地的购物、客服咨询、查询订单和物流...