商品详情
梨园梵典》基于作者的博士论文写成,是国内首次以印度戏剧大师迦梨陀娑的戏剧代表作《沙恭达罗》的中国接受作为研究对象展开的研究,不仅大致梳理清楚国内此前研究中《沙恭达罗》转译方面尚存疑窦的一些译本信息问题,更在文献学的意义上比较完整地还原了《沙恭达罗》中国接受中各个中文译本的生成语境。通过梳理《沙恭达罗》中国接受的曲折历程,《梨园梵典》在自觉回顾作品中、西接受史的过程中,通过探寻《沙恭达罗》在国内不同文学史中的镜像,一定程度上实现了沟通国内东西方文学研究流派与研究团体之间在研究路向上客观存在的鸿沟。《梨园梵典》比较全面地梳理了《沙恭达罗》在英语世界、汉语世界的翻译历程,并对不同文本的翻译优长与不足作了较为实事求是的评价与介绍,对《沙恭达罗》译本阅读具有一定的指导意义。
刘建树1973年生于陕西,文学博士,副教授。1998年毕业于西安外国语学院(今西安外国语大学)英语专业,2009年考入陕西师范大学文学院,师从李强教授攻读比较文学专业中国与亚洲周边国家文学关系方向博士,2013年12月取得博士学位。2014年3月至2015年2月在英国剑桥大学亚洲与中东研究所访学,学习梵文与印度文化。现为西安电子科技大学外国语学院副教授,主要从事《沙恭达罗》中国接受相关的中印戏剧关系研究,出版了《神话动物园》《神话的哲学思考》《丝绸之路戏剧文化研究》等学术译著,在《新疆师范大学学报》(哲社版)、《世界文学评论》《民族艺术研究》《中国古代小说戏剧研究丛刊》《长安学术》《东方论坛》《亚太研究论丛》《南亚学》等学术刊物发表多篇论文。
- 新华一城书集 (微信公众号认证)
- 上海新华书店官方微信书店
- 扫描二维码,访问我们的微信店铺
- 随时随地的购物、客服咨询、查询订单和物流...