商品详情

基本信息
书名:口译理论研究
书号:9787513593786
定价:49.9
开本:16开
字数:21000
页码:208
编辑推荐
口译研究已有数十年历史,尤其在近十年发展迅速,成果数量庞大,并以实证性成果为主。作为翻译学的一个子学科,口译研究尚需在诸多实证研究成果的基础上加强理论的系统化构建和阐释。本书有助于翻译硕博研究生、翻译教师和翻译研究者系统了解口译理论研究的发展脉络、方法和代表性成果,对语言教师和研究者亦有一定的参考作用。
作者简介
王斌华,英国利兹大学语言、文化和社会学院口译及翻译研究讲席教授、博士生导师、多语种会议口译翻译学硕士专业主任。英国“皇家特许语言学会”会士(Fellow)、中国翻译协会专家会员、中国译协对外话语体系研究委员会委员,兼任“世界翻译教育联盟”(WITTA)学术委员会副主席。曾任香港理工大学“翻译学中心”助理教授、广东外语外贸大学“高级翻译学院”副教授、口译系主任。近十多年来一直从事口译专业教学、实践和研究,并担任口译专业管理和课程设计工作。主要研究领域为口译及翻译研究。近年发表相关研究论文50多篇,包括SSCI和A&HCI国际权威译学期刊(Interpreting、Meta、Perspectives、Babel等)和外语类“CSSCI核心期刊”论文40余篇(其中“人大报刊复印资料《语言文字学》”转载16篇)以及John Benjamins、Routledge、Springer、外研社、外教社等知名出版社论集论文10多篇,出版专著、译著、全国翻译硕士专业学位和翻译专业本科教材数部。其研究先后获“教育部人文社科基金”、香港特区研究资助局“优配基金(GRF)”等立项资助。
内容简介
《口译理论研究》在全面检视口译研究已有代表性成果的基础上,系统地探讨口译理论。第一章首先从口译的定义和特征出发,形成多维视角的口译认识论,然后对国内外口译研究的发展历程和概况进行全面回顾与评析;第二章至第五章分别探讨“口译的即时双语认知处理论”、“口译的即时双语信息处理论”、“口译的交际中介协调论”和“口译的社会–文化活动论”;第六章则从学科建构的视角梳理口译研究的学科发展脉络和学科方法路径,展望口译研究的发展趋势,提出多视角、多层面、多路径的整体性口译研究框架。
本书有助于翻译硕博研究生、翻译教师和其他口译及翻译研究者系统了解口译理论研究发展的脉络、方法和代表性成果,对语言教学和研究者亦有一定的参考作用。
前言
本书完稿之时,正值2018年新年,是一个回首和展望的时刻:我作为译员承担第一场口译任务是在1998年,至今正好二十年;作为口译教师已先后在国内的广东外语外贸大学高级翻译学院、香港理工大学中文及双语学系和英国的利兹大学翻译学中心为十几届硕士研究生授课;作为研究者从事口译研究亦有十多年。这次应王克非教授和张威教授的邀请,回首我的口译实践、教学和研究经历,写出这部作品,也算是对这二十年的一个总结。
这些年来,我在口译现场遍览各行各业的前沿动态,在口译专业教学工作中感受到教书育人的复杂微妙,在学术研究中亦领略到做学问的繁复精深。这些经历能够让我从实践者、教育者和研究者这三个有所不同但又相互关联的视角全方位地考察口译研究,并倾向于把口译研究放在比较广阔的人文和社科视域中加以检视。从作为译员的我在职场中的所见所闻来看,大家往往对口译有两种典型看法:一种是口译很简单,懂两种语言的人都可以做好;另一种是口译很复杂,也因此常常给口译讲座冠以“口译揭秘”“揭开口译神秘的面纱”等炫目的标题。从一个口译教师的角度,尤其是从我近年来给全国高等院校翻译专业师资培训班授课过程中的观察所得来看,在国内翻译专业广泛开设的背景下,有一部分口译教师是“半路出家”,从语言教学方向转过来的,他们常常困惑于“教什么”和“怎么教”;另一部分有一定口译实战经验的年轻口译教师则多认为,只要本人能做好口译,就自然教得好口译。关于口译研究,从圈外来看,不少人认为口译就是两种语言之间的转换而已,或就是一点技巧,没什么研究价值,更不可能形成理论;从圈内来看,虽然国内自20世纪90年代末以来,口译论文数量和质量均有大幅提升,但就公开发表的期刊论文的整体数量分布而言,“重新发明轮子”或“闭门造车”的论文还是不少。相关数据统计和分析可参看:穆雷、王斌华(2009)关于中国口译研究20世纪70年代末至2007年共三十年的统计和分析,Wang(2015)关于2008 — 2012年中国口译研究进展的统计和分析,以及王茜、刘和平(2015)关于2004 — 2013年新世纪口译研究十年的统计和分析。近十余年来,口译实践在中国得到了前所未有的关注,口译教学经历了课程开设和专业开办的高潮,口译研究也有了长足的发展,涌现出一批优秀的学者。但是,我们也必须对上述问题有一个清醒的认识。实际上,这些问题多与我们对口译研究关注的基本问题的认识和探索程度相关。口译研究关注的基本问题包括:口译行为和活动是怎样进行的?口译与单语交际和笔译有何不同?口译教学与语言教学有何不同?口译教学的理念基础是什么?口译作为一种交际活动和社会文化活动发挥着什么样的作用?口译研究从20世纪50年代发轫至今有哪些发现和成果?这些成果能在多大程度上描述和解读口译实践,并能为口译教学提供哪些理念依据?口译研究形成了哪些概念和理论?对哪些领域能有所贡献?正是怀抱着探索这些问题的好奇心以及作为口译职业、教学和研究界一员的使命感,我在本书中努力求索上述问题的答案。在本书完稿之后,掩卷沉思,我对口译研究和口译理论有如下观察结论和看法:
1)口译研究成果数量庞大。从我个人的文献阅读经历来看,十多年前我做口译研究的博士课题时,尚可以做到对口译研究的中文和英文专著、论文集、期刊论文以及散见于其他领域论文集的口译论文作穷尽式搜集和阅读。但十余年来,口译研究成果有了迅猛的增长,世界范围内的口译研究著作(包括收录口译研究论文较多的论文集)已有数百部,各语种的博士论文已超过两百部,期刊论文亦有万余篇。由此可见,口译研究作为专门研究领域或翻译学的子学科的地位已经基本确立。
2)口译研究成果以实证性成果为主。根据口译研究界代表人物、法国巴黎高等翻译学院Daniel Gile教授2015年在其主编的《会议口译研究公报》(The CIRIN Bulletin)中对国际范围内口译研究成果的统计,2000 — 2009年,以数据为基础的实证研究占口译研究博士论文的57%,占期刊和论文集论文的33%;2010 — 2014年,实证研究占口译研究博士论文的88%,占期刊和论文集论文的80%。无论是采用实验法、观察法、调查法还是系统的语料分析法,口译论文多以数据为基础。笔者认为,实证研究不仅有助于口译研究构建基于充分描写的学科基础,而且使得口译理念、模式乃至理论能够得到充分的实证检验,有利于确保口译研究的科学性。从这个意义上说,虽然口译研究不像相邻学科—— 如翻译研究—— 有那么多的理论思辨式研究,但实证研究正是口译研究的特点,或许也是其最大的优势。
3)口译研究当中同样存在理论。理论可以界定为由一组相互关联的概念、定义与命题所构成的系统化的阐释。虽然大众往往觉得口译偏重实务,并视理论和实务为两个对立面,但实际上理论来源于实务,只不过它的特点是将事物的特征知识化、观念化、一般化和抽象化。从这一视角来看,口译研究有一系列学科概念,对口译行为和活动中的各种现象有描述和界定,在很多方面亦有基于实证研究形成的命题。因此,口译研究是有理论的,只不过其理论不是人们惯常印象中那种思辨式和纯理式的理论,而多体现为实证研究中形成的命题和模式。当然,作为翻译学的一个子学科,口译研究仍需在诸多实证研究成果的基础上加强理论的系统化构建和阐释。这正是本书的一个尝试。
本书在全面检视口译研究已有代表性成果的基础上,第一章从口译的定义和区别性特征(或本质特征)出发进行分析,形成口译研究的多维认识论。其后几章以此为纲,从五个层面进行系统的口译理论建构。第二章至第五章分别探讨“口译的即时双语认知处理论”“口译的即时双语信息处理论”“口译的交际中介协调论”和“口译的社会–文化活动论”。第六章则从学科建构的视角梳理口译研究的学科发展脉络和学科方法路径,展望口译研究的发展趋势,提出多视角、多层面、多路径的整体性口译研究框架。有必要说明的是,由于本系列丛书计划另出一本《口译教学研究》,因此本书未列专章讨论口译教学的理论基础,即“口译的专业技能论”。
借此机会,谨向我学术生涯中的师长和有缘结识的朋友致谢,特别是:蔡小红教授、陈菁教授、董燕萍教授、胡开宝教授、胡壮麟教授、黄国文教授、李德凤教授、刘和平教授、刘敏华教授、刘润清教授、穆雷教授、任文教授、孙艺风教授、王东风教授、王克非教授、文秋芳教授、许钧教授、鄢秀教授、杨承淑教授、张杰教授、张美芳教授、仲伟合教授、朱纯深教授、朱志瑜教授、Daniel Gile教授、Frans De Laet教授、Franz Pöchhacker教授、Jeremy Munday教授、Claudio Angelelli教授、Jemina Napier教授、Mariachiara Russo教授、Robin Setton教授、Matthew Treherne教授、Melinda Whong教授、Sara Ramos Pinto博士等。此外,还要特别感谢外语教学与研究出版社董一书等人认真的编辑工作。感谢我的博士生高非和平原,他们通读了各章的初稿,从读者角度提出了建议。
希望本书有助于翻译硕/博士研究生、翻译教师及翻译研究者系统了解口译理论和口译研究的脉络与代表性成果,对语言教师与研究者亦能有一定的参考价值。
诚如上文所说,口译研究发展至今,成果甚众。本书因限于篇幅,且为了凸显理论发展的主线脉络以帮助读者形成系统化理解,或有遗漏之处,还请学界同行见谅。
- 外研社旗舰店 (微信公众号认证)
- 记载人类文明 沟通世界文化
- 扫描二维码,访问我们的微信店铺
- 随时随地的购物、客服咨询、查询订单和物流...