商品详情
《失樂園(限量精裝版)》
作者:約翰.密爾頓
譯者:邱源貴
出版社:聯經出版
出版日期:2023/0928
語言:繁體中文
ISBN:9789570871128
叢書系列:不朽
規格:精裝 / 648頁 / 25 開(21 × 14.8 × 3.4cm) / 黑白印刷
出版地:中國台灣
本書分類:世界文學> 英國文學> 詩
(页面信息仅供参考,具体以实物为准)
內容簡介
來自挑戰君權與教權的狂飆年代,一部偽裝成聖*故事的政治教育經典!
密爾頓筆下的《失樂園》,藏著撒旦的誘惑,更深藏權力的媚藥……
墮落天使路西法化身成蛇,誘惑人類亞當的另一半夏娃摘食智慧禁果;亞當與夏娃同擔罪恥,而被逐出天庭樂園。這份原罪將世世代代承襲,神與人的關係覆水難收,人能依靠的不再是順服,而是自由意志。
★逢甲大學外文系邱源貴教授傾力譯注
★不朽史詩經典《失樂園》全新中譯本
全詩十二卷,附精彩導論及評介,鉅細靡遺地隨文注釋細數典故,輔以歷代文人名家見解,全面剖析《失樂園》故事及其歷史意義,並深入點評其中蘊藏的政治教育與教育政治,以另類觀點解讀撒旦形象與行徑。
★誕生於君權神授時代,失樂園墮落故事成為勵志詩文
★骨子裡是反壓迫體治的標竿,述說著奴役與自由間的拉扯
《失樂園》長詩問世時恰逢瘟疫肆虐、倫敦焚城災難,政教合一的君主權威也受到克倫威爾的挑戰,人可挺起良心對抗教會,同理便可挺身對抗政府。密爾頓雖英雄化了撒旦:「寧在地獄稱王,不在天堂為僕。」但更藉撒旦之無行與自我矛盾反映對查理二世王政復辟的想法。《失樂園》不僅僅是文學作品,且蘊含飽滿的基督教神話意旨,更是部充斥政治寓言的史詩,密爾頓企圖辯證「上帝之作為」與君權神授等等天賦的正當性,冀望恢復人因犯過而失去的自由與樂園,並哀悼命運多舛的共和體制。本著以深奧的哲學思考、豐富的文學形式和壯麗的描寫而聞名,對後世的文學和思想產生了深遠的影響。
作者簡介
約翰.密爾頓(1608-1674)
出生於倫敦,是17世紀英國偉大的詩人之一,亦是重要的政治家和思想家。
他的父親曾延聘多位文化人士,教導他古典和現代語言。曾於劍橋大學研究古典文學和哲學,對希臘和羅馬文化有深入的了解。畢業後,他追求寫作和學術事業,同時關心政治和社會事件。
密爾頓是一位堅定的共和主義者,支持英國議會革命,反對國王的絕對權力。他的政治觀點體現在《論出版自由》(Areopagitica)中,該著述為辯護言論自由的重要論文,對後世的言論自由運動產生了深遠的影響。然而,他著名的作品是《失樂園》,這部史詩被公認為英國文學史上的巨著。
密爾頓的作品呈現了他對自由和正義的追求,也展示了對人性、宗教和社會議題的深刻洞察力。他對文學的貢獻和在思想上的影響力,使他成為英國文學史中的重要人物之一。
晚年時視力受損,但仍堅持繼續寫作。去世至今,他的著作仍然被廣泛閱讀和研究,並對當代社會的價值觀和自由意識產生著深遠的影響。
譯者簡介
邱源貴
美國賓州州立印第安那大學英美文學系博士,現為逢甲大學外國語文學系專任教授。曾任職於成功大學外文系、中山大學藝術管理研究所、中山大學劇場藝術學系。
研究領域包括英國文藝復興暨17世紀文學、中古英國文學、西洋戲劇、當代英美小說等。
目錄
《失樂園》導論
一、《失樂園》故事
二、《失樂園》的歷史意義
三、《失樂園》的英雄
四、從古典時期到現當代文人名家對《失樂園》的評判
五、《失樂園》原文版本
六、《失樂園》的翻譯
七、《失樂園》的翻譯策略
密爾頓其人其事
密爾頓年表
《失樂園》全譯
詩序
卷一
卷二
卷三
卷四
卷五
卷六
卷七
卷八
卷九
卷十
卷十一
卷十二
《失樂園》評介
《失樂園》的政治教育與教育政治
撒旦之「惡土行」與「故鄉憶」:密爾頓《失樂園》之另類讀法
譯後記
參考書目
英漢/漢英詞語對照表
《聖*》名詞/篇名對譯表
- 中商进口商城 (微信公众号认证)
- 中商进口商城为香港联合出版集团旗下中华商务贸易公司所运营的英美日韩港台原版图书销售平台,旨在向内地读者介绍、普及、引进最新最有价值的国外和港台图书和资讯。
- 扫描二维码,访问我们的微信店铺
- 随时随地的购物、客服咨询、查询订单和物流...