【中商原版】Four Major Plays 英文原版 费德里科·加西亚·洛尔迦 4部主要戏剧 Federico Garcia Lorca
| 运费: | ¥ 5.00-30.00 |
| 库存: | 1 件 |
商品详情
Four Major Plays 英文原版 费德里科·加西亚·洛尔迦 4部主要戏剧 Federico Garcia Lorca
基本信息
By (author) Federico Garcia Lorca , Translated by John Edmunds , Edited by Nicholas G. Round
Format Paperback | 288 pages
Dimensions 128 x 196 x 19mm | 216g
Publication date 15 Jan 2009
Publisher Oxford University Press
Publication City/Country Oxford, United Kingdom
Language English
ISBN10 0199537518
ISBN13 9780199537518
页面参数仅供参考,具体以实物为准
内容简介
`I have made a terrible discovery ... I have not yet been born ... I live off borrowed substance; what I have within me is not mine.'
In his four last plays Federico Garcia Lorca offered his disturbed and disturbing personal vision to Spanish audiences of the 1930s - unready, as he thought them, for the sexual frankness and surreal expression of his more experimental work. The ill-fated lovers of Blood Wedding, the desolate Yerma, the fading spinster Rosita, and Bernarda Alba's abused household of women all inhabit a familiar Andalusia. Their predicaments are starkly plotted, with a stagecraft rooted in
classical theatrical tradition. In such figures Lorca addresses the cultural and political ferment of his time with a fiercely libertarian assault on 'old and wrong moralities', fusing the personal and the political through his virtuoso mastery of images.
Yet all that mastery can barely keep at bay the anguished contradictions of these doomed human lives. Hence the authentic sense of danger - the duende, to use his own word of Lorca's theatre, finely conveyed here in John Edmunds's fluent and rhythmic new translations that lend themselves admirably to performance.
ABOUT THE SERIES: For over 100 years Oxford World's Classics has made available the widest range of literature from around the globe. Each affordable volume reflects Oxford's commitment to scholarship, providing the most accurate text plus a wealth of other valuable features, including expert introductions by leading authorities, helpful notes to clarify the text, up-to-date bibliographies for further study, and much more.
“我做了一个可怕的发现……我还没有出生……我是靠借来的东西为生的。我内在的不是我的。
费德里科·加西亚·洛尔卡(Federico Garcia Lorca)在他的最后四部戏剧中为1930年代的西班牙观众提供了他那令人不安和令人不安的个人视野-正如他认为的那样,他尚未准备好以性坦诚和超现实的方式表达他的实验性作品。血缘婚礼的宿命恋人,荒凉的耶尔玛(Yerma),褪色的大姐姐Rosita和Bernarda Alba受虐的妇女家庭都居住在熟悉的安达卢西亚。他们的困境被刻画得很清楚,有一个植根于
古典戏剧传统。在这样的人物中,洛尔卡通过对“旧道德”和“错误道德”的猛烈的自由主义者攻击,通过个人对图像的熟练掌握融合了个人和政治,从而解决了当时的文化和政治问题。
然而,所有这些精通的技巧几乎无法阻止这些注定的人类生活的痛苦矛盾。因此,在约翰·埃德蒙兹(John Edmunds)流畅而有节奏的新译本中,他用洛尔卡(Lorca)剧院的话来表达真正的危险感-决斗曲,使他们表现出色。
关于系列:一百多年来,《牛津世界经典》已经提供了来自全球的最广泛的文学作品。每本负担得起的书册都反映了牛津大学对奖学金的承诺,提供了最准确的文字以及许多其他有价值的功能,包括主要机构的专家介绍,有用的注释以澄清文字,新的书目以供进一步研究等等。
作者简介
Nicholas Round is Hughes Professor of Hispanic Studies at the University of Sheffield. His published and performed translations of Spanish and Portuguese theatre range from the 17th-century comedia to the 1950s.
John Edmunds founded the Department of Theatre, Film, and Television Studies at the University College of Wales, Aberystwyth, and was Director from 1973 to 1985. Four of his translations of plays by Racine and Moliere have been broadcast on BBC Radio Three. He performs in `spoken word' recital programmes.
Nicholas Round是谢菲尔德大学的休斯西班牙裔研究教授。从17世纪的喜剧片到1950年代,他出版并执行过西班牙语和葡萄牙语戏剧的翻译。 约翰·埃德蒙兹(John Edmunds)在威尔士大学阿伯里斯特威斯大学成立了戏剧,电影和电视研究系,并于1973年至1985年担任导演。拉辛和莫里哀的戏剧翻译中有四本已经在BBC第三电台播出。他参加了“口语”朗诵节目。
书籍目录
Blood Wedding ; Yerma ; The House of Bernada ; Dona Rosita the Spinster




- 中商进口商城 (微信公众号认证)
- 中商进口商城中华商务贸易有限公司所运营的英美日韩港台原版图书销售平台,旨在向内地读者介绍、普及、引进最新最有价值的国外和港台图书和资讯。
- 扫描二维码,访问我们的微信店铺
- 随时随地的购物、客服咨询、查询订单和物流...