商品详情
Chairman Mao famously said that women hold up half the sky. Well, it’s time to pay up. Learn more about how women aren’t getting their share, how harassment shapes the workplace, and how China can become the benchmark for female equality in the workplace in “Women’s Work”. Also this issue, we discuss one of the worst things on the internet: spam. China is fast becoming a haven for the spam market, which, incidentally, is worth billions. Learn more in “Click Click Boom”. Authentic Chinese cuisine is making a comeback overseas in “Culinary Incursion” and we learn more about how money in museums isn’t necessarily such a bad thing in “Forbidden Money”. Besides all that we’ve got a review of Liu Cixin’s Death’s End, original fiction from a very dark young voice, the inside story on the saddest polar bear in the world, and much more. Download today, and enjoy.
一直以来,“半边天”的形象为我们所骄傲——与许多其他国家相比,中国职业女性的比重很高。但从细致的调查中,我们发现她们从事的行业、职位、收入和待遇与男性员工有不小的差别。这种差别甚至还有拉大的趋势。招聘中的性别歧视和职场恶意骚扰更给女性的职业道路造成了阻碍。实现职场性别平等,还得从改变社会观念开始。请看本期封面故事:“半边天”遭遇“天花板”。
那些令人不胜其烦的垃圾信息究竟从何而来?面对恶意软件,我们又该如何应对?本期主题故事带你了解恼人的垃圾邮件和它背后的产业链。
中餐在欧美有着廉价的刻板印象。但在加拿大温哥华,五光十色的中餐馆、酒店却日益成为高端餐饮的代表。这与越来越富裕的中国移民是分不开的。
文化和教育是博物馆的首要任务,但博物馆能不能“下海”呢?从文创产品到商业活动,很多人觉得它为了追求利益而偏离了本质。你又是如何认为的呢?
更多精彩:
九零后作家怪物不二的悬疑小说《莫名恐怖》:忽然响起的电话,看似欢乐的小丑,五颜六色的气球——寻常事物为何让人莫名恐惧?请看小说翻译专栏。
“Watermelon (西瓜)”, “Rainbow(彩虹)”, “Eleven (11)”……中国人那些奇怪的英文名确实会贻笑大方,但它们却也有存在的合理性,请看文化专栏。
明朝天启天年,北京西南发生了一起神秘的大爆炸,至今都没有令人完全信服的理由能解释当时所出现的异象。三百九十年前的这个上午,王恭厂火药库里究竟发生了什么?请看历史专栏。
面对宇宙的真相,一切都会逝去,只有死神永生。无数英文读者翘首期盼中,刘慈欣力作《三体》三部曲最后一本,刘宇昆担任翻译的《Death’s End》于9月20日上市。有幸提前读到这本书预览版的美国笔者是如何评价它的呢?请看书评专栏。
采访、小说、书评、影评、艺术、语言……从国际视角欣赏中国文化,用地道英文讲述中国故事。有幽默,有泪水,有真知灼见……从封面到封底,想停都停不下来。
- 汉语世界TWOC (微信公众号认证)
- 扫描二维码,访问我们的微信店铺
- 随时随地的购物、客服咨询、查询订单和物流...