中商进口商城店铺主页二维码
中商进口商城 微信认证
中商进口商城为香港联合出版集团旗下中华商务贸易公司所运营的英美日韩港台原版图书销售平台,旨在向内地读者介绍、普及、引进最新最有价值的国外和港台图书和资讯。
微信扫描二维码,访问我们的微信店铺
你可以使用微信联系我们,随时随地的购物、客服咨询、查询订单和物流...

【中商原版】英法版 第二性 英文原版 The Second Sex Simone de Beauvoir 小语种 英文对照 法文原版

420.00
运费: ¥ 5.00-30.00
库存: 1 件
【中商原版】英法版 第二性 英文原版 The Second Sex Simone de Beauvoir 小语种 英文对照 法文原版 商品图0
【中商原版】英法版 第二性 英文原版 The Second Sex Simone de Beauvoir 小语种 英文对照 法文原版 商品图1
【中商原版】英法版 第二性 英文原版 The Second Sex Simone de Beauvoir 小语种 英文对照 法文原版 商品图2
【中商原版】英法版 第二性 英文原版 The Second Sex Simone de Beauvoir 小语种 英文对照 法文原版 商品图3
【中商原版】英法版 第二性 英文原版 The Second Sex Simone de Beauvoir 小语种 英文对照 法文原版 商品图4
【中商原版】英法版 第二性 英文原版 The Second Sex Simone de Beauvoir 小语种 英文对照 法文原版 商品图5
【中商原版】英法版 第二性 英文原版 The Second Sex Simone de Beauvoir 小语种 英文对照 法文原版 商品图6
【中商原版】英法版 第二性 英文原版 The Second Sex Simone de Beauvoir 小语种 英文对照 法文原版 商品图7
【中商原版】英法版 第二性 英文原版 The Second Sex Simone de Beauvoir 小语种 英文对照 法文原版 商品缩略图0 【中商原版】英法版 第二性 英文原版 The Second Sex Simone de Beauvoir 小语种 英文对照 法文原版 商品缩略图1 【中商原版】英法版 第二性 英文原版 The Second Sex Simone de Beauvoir 小语种 英文对照 法文原版 商品缩略图2 【中商原版】英法版 第二性 英文原版 The Second Sex Simone de Beauvoir 小语种 英文对照 法文原版 商品缩略图3 【中商原版】英法版 第二性 英文原版 The Second Sex Simone de Beauvoir 小语种 英文对照 法文原版 商品缩略图4 【中商原版】英法版 第二性 英文原版 The Second Sex Simone de Beauvoir 小语种 英文对照 法文原版 商品缩略图5 【中商原版】英法版 第二性 英文原版 The Second Sex Simone de Beauvoir 小语种 英文对照 法文原版 商品缩略图6 【中商原版】英法版 第二性 英文原版 The Second Sex Simone de Beauvoir 小语种 英文对照 法文原版 商品缩略图7

商品详情

英法版 第二性


基本信息

作者: Simone de Beauvoir 

装帧:约832页/本

出版社: Random House USA Inc

语言:英语,法语

商品重量:约573g/本

尺寸:约130 x 203 x 36mm/本

页面数据仅供参考,具体以实物为准


目录

9782070323517 【法文版】波伏娃:第二性1 Le deuxième sexe (Tome 1) - Les faits et les mythes

9782070323524 【法文版】波伏娃:第二性2 Le deuxième sexe, tome 2

9780307277787 波伏娃:第二性(完整版) The Second Sex


书籍简介

几个世纪以来,人们一直在争论女性是否比男性低下、优越或平等。圣托马斯说,它是一个被遗漏的人;博叙特补充说,它是一块多余的骨头;米歇尔称它为一个相对的存在。但是,如果夏娃是从骨头里取出来的,那么亚当就是从一捆泥巴里生出来的;如果成为人,也许是出于谦卑。普兰-德-拉-巴雷警告我们:男人写的所有关于女人的东西都必须被怀疑,因为他们既是法官又是当事人。在给这个女人分配等级之前,我们应该知道她是谁:Tota roulier in utero,她是一个女性,有人说。但究竟什么是女性?是螳螂吞噬它的恋人时,还是熊母性地舔着它没有形状的幼崽?女人是一个永恒的孩子,她是伟大的母亲,她是微笑的伊西斯,残酷的卡里,夏娃和玛丽,魔鬼之门,天堂之门,肉体和恩典,Circe和Beatrice,世界的诗歌和散文。她是一切:这太过分了。事实上,她是一个像你和我一样的人。它是人类的多元性,彼此之间有很大的不同。试图找出她在自然和社会中的具体状况,以及她自己的经历,似乎更有意思。

Voilà des siècles qu'on épilogue pour décider si la femme est inférieure, supérieure à l'homme, ou son égale. C'est un homme manqué , dit saint Thomas ; un os surnuméraire , renchérit Bossuet ; Michelet l'appelle l'être relatif . Mais si Eve a été tirée d'un os, Adam naquit d'un paquet de boue ; si le Christ s'est fait homme, c'est peut-être par humilité. Poulain de la Barre nous met en garde : Tout ce qui a été écrit par les hommes sur les femmes doit être tenu pour suspect, car ils sont à la fois juge et partie. Avant d'assigner à la Femme son rang, il faudrait savoir qui elle est : Tota roulier in utero , c'est une femelle, disent certains. Mais qu'est-ce au juste qu'une femelle ? Est-ce la mante religieuse quand elle dévore ses amants, ou l'ourse léchant maternellement son informe ourson ?... La femme est une éternelle enfant et elle est la grande Mère, elle est la souriante Isis, la cruelle Kâli, Eve et Marie, la porte du diable, la porte du ciel, la chair et la grâce, Circé et Béatrice, la poésie et la prose du monde. Elle est tout : c'est trop. En vérité, il s'agit d'un être humain comme vous et moi. Il s'agit d'une multiplicité d'êtres humains fort divers entre eux. Il a paru plus intéressant de chercher à connaître sa situation concrète telle que la nature et la société la défroissent, telle qu'elle-même l'éprouve


作者简介

西蒙娜-德-波伏娃,1908年1月9日出生在巴黎世界大战后,由于投机倒把,她原本富裕的父母在雷恩街过着不太富裕的生活。5岁半时,西蒙娜进入天主教女子学院,即雅各布街的Cours Désir;作为一个模范学生,她通过了法的中学毕业会考。1925/26年,她在诺伊夫的圣玛丽学院学习法语言学,在天主教学院学习数学,1926/27年转到索邦大学学习哲学。1928年,她获得了执照,写了一篇关于莱布尼茨的论文,与梅洛-庞蒂和列维-斯特劳斯一起在朗松-德-赛利中学担任试用期教师,并准备参加索邦大学和高等师范学院的哲学评估考试。在那里的一年,她认识了一些后来成名的作家,包括让-保罗-萨特,也就是她从那时起的伙伴。从1932年到1936年,她先是在鲁昂教书,然后直到1943年,在巴黎的莫里哀中学和卡米尔-塞教书。随后她退出了学校生活,完全投入到写作中。西蒙娜-德-波伏娃与萨特一起,始终积极参加她那个时代的政治和社会事件。她一直大力参与法妇女运动,特别是在1970年成立MLF(妇女解放运动)以来。1971年,她签署了法关于堕胎的宣言。1974年,她成为妇女权利党的主席,但拒绝了密特朗为她提供的 "荣誉军团勋章"。1986年4月14日,她在科钦医院去世,享年78岁。她被埋葬在蒙巴纳斯公墓的萨特旁边。

Simone de Beauvoir, geboren am 9.01.1908 in Paris. Ihre ursprünglich wohlhabenden Eltern lebten nach dem Ersten Weltkrieg aufgrund von Fehlspekulationen unter wenig üppigen Verhältnissen in der Rue de Rennes. Mit fünfeinhalb Jahren kam Simone an das katholische Mädcheninstitut, den Cours Désir, Rue Jacob; als Musterschülerin legte sie dort den Baccalauréat, das französische Abitur, ab. 1925/26 studierte sie französische Philologie am Institut Sainte-Marie in Neuilly und Mathematik am Institut Catholique, bevor sie 1926/27 die Sorbonne bezog, um Philosophie zu studieren. 1928 erhielt sie die Licence, schrieb eine Diplomarbeit über Leibnitz, legte gemeinsam mit Merleau-Ponty und Lévi-Strauss ihre Probezeit als Lehramtskandidatin am Lycée Janson-de-Sailly ab und bereitete sich an der Sorbonne und der École Normale Supérieure auf die Agrégation in Philosophie vor. In ihrem letzten Studienjahr lernte sie dort eine Reihe später berühmt gewordener Schriftsteller kennen, darunter Jean-Paul Sartre, ihren Lebensgefährten seit jener Zeit. 1932 - 1936 unterrichtete sie zunächst in Rouen und bis 1943 dann am Lycée Molière und Camille Sée in Paris. Danach zog sie sich aus dem Schulleben zurück, um sich ganz der schriftstellerischen Arbeit zu widmen. Zusammen mit Sartre hat Simone de Beauvoir am politischen und gesellschaftlichen Geschehen ihrer Zeit stets aktiv teilgenommen. Sie hat sich, insbesondere seit Gründung des MLF (Mouvement de Libération des Femmes) 1970, stark in der französischen Frauenbewegung engagiert. 1971 unterzeichnete sie das französische Manifest zur Abtreibung. 1974 wurde sie Präsidentin der Partei für Frauenrechte, schlug allerdings die "Légion d'Honneur" aus, die ihr Mitterrand angetragen hatte. Am 14.4.1986 ist sie, 78-jährig, im Hospital Cochin gestorben. Sie wurde neben Sartre auf dem Friedhof Montparnasse beigesetzt.

中商进口商城店铺主页二维码
中商进口商城 微信公众号认证
中商进口商城为香港联合出版集团旗下中华商务贸易公司所运营的英美日韩港台原版图书销售平台,旨在向内地读者介绍、普及、引进最新最有价值的国外和港台图书和资讯。
扫描二维码,访问我们的微信店铺
随时随地的购物、客服咨询、查询订单和物流...

【中商原版】英法版 第二性 英文原版 The Second Sex Simone de Beauvoir 小语种 英文对照 法文原版

手机启动微信
扫一扫购买

收藏到微信 or 发给朋友

1. 打开微信,扫一扫左侧二维码

2. 点击右上角图标

点击右上角分享图标

3. 发送给朋友、分享到朋友圈、收藏

发送给朋友、分享到朋友圈、收藏

微信支付

支付宝

扫一扫购买

打开微信,扫一扫

或搜索微信号:Imported-Book_online
中商会员中心官方微信公众号

收藏到微信 or 发给朋友

1. 打开微信,扫一扫左侧二维码

2. 点击右上角图标

点击右上角分享图标

3. 发送给朋友、分享到朋友圈、收藏

发送给朋友、分享到朋友圈、收藏