商品详情






王珊,女,复旦大学外文学院翻译系教师。本书聚焦对现场同传活动口译规范的认识,在较为系统地描写现场同传活动口译规范的同时,也较为深入地比较口译员和口译用户在认识口译规范方面的差异,并解析差异的成因。具体而言,在借鉴安德鲁切斯特曼(AndrewChesterman)翻译规范体系中口译规范的描写角度的基础上得出口译规范的描写框架。采用模拟实验法收集口译员的同传产出,并运用文本分析法对口译规范进行详实描写;采用问卷调查法分别获取口译员和口译用户对同传产出的评分及评分依据;采用统计学方法分析两个群体在评分及评分依据方面的差异;采用案例分析法、并结合相关理论分析差异的成因。本书适合对口译规范领域有兴趣的翻译(口译)专业学生,教师和从业者。
王珊,女,31岁,复旦大学外文学院翻译系教师,美国蒙特雷国际研究院同声传译硕士,上海外国语大学口译研究博士,讲师。研究领域为:口译规范研究,口译教学研究。主要研究成果包括公开发表6篇论文,31万字译著《世界政治中的美国战略》(合译)。







- 新华一城书集 (微信公众号认证)
- 上海新华书店官方微信书店
- 扫描二维码,访问我们的微信店铺
- 随时随地的购物、客服咨询、查询订单和物流...