科学怪人 弗兰肯斯坦 英文原版小说 Frankenstein 经典世界名著 玛丽雪莱 Mary Shelley 英文版进口原版英语书籍
运费: | ¥ 0.00-999.00 |
库存: | 37 件 |
商品详情
书名:Frankenstein弗兰肯斯坦/科学怪人
难度:Lexile蓝思阅读指数1040
作者:Mary Shelley玛丽·雪莱
出版社名称:Bantam Classics
出版时间:1981
语种:英文
ISBN:9780553212471
商品尺寸:10.5 x 1.5 x 17.5 cm
包装:简装
页数:216
Frankenstein《弗兰肯斯坦》(科学怪人)是英国著名女作家玛丽·雪莱于1818年创作的小说,被认为是世界首部真正意义上的科幻小说。至今已被翻译成100多种语言,并多次被改编成电影和戏剧,小说中的怪物形象在西方家喻户晓,它还为英语添加了一个新的单词“Frankenstein”(意为作法自毙的人)。本书为Bantam Classics推出的英文版,书本轻盈小巧,方便携带。 “I saw the pale student of unhallowed arts kneeling beside the thing he had put together. I saw the hideous phantasm of a man stretched out, and then, on the working of some powerful engine, show signs of life and stir with an uneasy, half-vital motion.” A summer evening’s ghost stories, lonely insomnia in a moonlit Alpine’s room, and a runaway imagination—fired by philosophical discussions with Lord Byron and Percy Bysshe Shelley about science, galvanism, and the origins of life—conspired to produce for Marry Shelley this haunting night specter. By morning, it had become the germ of her Romantic masterpiece, Frankenstein. Written in 1816 when she was only nineteen, Mary Shelley’s novel of “The Modern Prometheus” chillingly dramatized the dangerous potential of life begotten upon a laboratory table. A frightening creation myth for our own time, Frankenstein remains one of the greatest horror stories ever written and is an undisputed classic of its kind.
Frankenstein《弗兰肯斯坦》讲述的是年轻的科学家弗兰肯斯坦为追求和利用当时的生物学知识,从停尸房等处取得不同人体的器官和组织,拼合成一个人体,并利用雷电使这个人体拥有了生命。巨人虽然天性善良,向往美好,渴望感情,但是,由于面貌丑陋,被社会视为怪物,当作巨大的威胁,处处碰壁。他要求弗兰肯斯坦为自己制造一个配偶,答应事成后与其双双远离人间。弗刚开始应允了怪物,但在接近成功之时,担心怪物种族从此危害社会,于是毁去了女性怪物。苦苦企盼的怪物疯狂报复,杀死弗的未婚妻等几个亲人。弗发誓毁掉自己的作品,追踪怪物一直到北极地带,受尽折磨后病逝,而怪物亦自焚而死。 The story is well known: Driven by ambition and an insatiable thirst for scientific knowledge, Victor Frankenstein—the “Modern Prometheus” of the original subtitle—fashions what he believes to be the ideal man from a grotesque collection of spare parts, breathing life into it through a series of ghastly experiments. When the monstrous results of his hubris become clear, the scientist and his creation are pitted against each other in a mortal pursuit that takes them to the ends of the earth.
Mary Shelley玛丽· 雪莱,英国小说家,著名浪漫主义诗人波西·比希·雪莱(Percy Bysshe Shelley)的第二任妻子。她的是原名玛丽·戈德温(Mary Godwin),父亲是英国哲学家、小说家威廉·戈德温(William Godwin),母亲是著名的女权主义者玛莉·渥斯顿克雷福特(Mary Wollstonecraft)。因其1818年创作了文学史上首部科幻小说《弗兰肯斯坦》(或译《科学怪人》),而被誉为科幻小说之母。Mary Shelley was an English novelist, short story writer, dramatist, essayist, biographer, and travel writer, best known for her Gothic novel Frankenstein: or, The Modern Prometheus (1818). She also edited and promoted the works of her husband, the Romantic poet and philosopher Percy Bysshe Shelley. Her father was the political philosopher William Godwin, and her mother was the philosopher and feminist Mary Wollstonecraft.
Introduction Authors Introduction Preface Frankenstein Bibliography
TO MRS. SAVILLE, ENGLAND St. Petersburgh, Dec. 11th, 17—. You will rejoice to hear that no disaster has accompanied the commencement of an enterprise which you have regarded with such evil forebodings. I arrived here yesterday, and my first task is to assure my dear sister of my welfare and increasing confidence in the success of my undertaking. I am already far north of London, and as I walk in the streets of Petersburgh, I feel a cold northern breeze play upon my cheeks, which braces my nerves and fills me with delight. Do you understand this feeling? This breeze, which has travelled from the regions towards which I am advancing, gives me a foretaste of those icy climes. Inspirited by this wind of promise, my daydreams become more fervent and vivid. I try in vain to be persuaded that the pole is the seat of frost and desolation; it ever presents itself to my imagination as the region of beauty and delight. There, Margaret, the sun is forever visible, its broad disk just skirting the horizon and diffusing a perpetual splendour. There—for with your leave, my sister, I will put some trust in preceding navigators—there snow and frost are banished; and, sailing over a calm sea, we may be wafted to a land surpassing in wonders and in beauty every region hitherto discovered on the habitable globe. Its productions and features may be without example, as the phenomena of the heavenly bodies undoubtedly are in those undiscovered solitudes. What may not be expected in a country of eternal light? I may there discover the wondrous power which attracts the needle and may regulate a thousand celestial observations that require only this voyage to render their seeming eccentricities consistent forever. I shall satiate my ardent curiosity with the sight of a part of the world never before visited, and may tread a land never before imprinted by the foot of man.
- 华研外语批发分销官方旗舰店 (微信公众号认证)
- 本店是“华研外语”品牌商自营店,全国所有“华研外语”、“华研教育”品牌图书都是我司出版发行的,本店为华研官方源头出货,所有图书均为正规正版,拥有实惠与正版的保障!!!
- 扫描二维码,访问我们的微信店铺
- 随时随地的购物、客服咨询、查询订单和物流...