华研外语批发分销官方旗舰店店铺主页二维码
华研外语批发分销官方旗舰店 微信认证
本店是“华研外语”品牌商自营店,全国所有“华研外语”、“华研教育”品牌图书都是我司出版发行的,本店为华研官方源头出货,所有图书均为正规正版,拥有实惠与正版的保障!!!
微信扫描二维码,访问我们的微信店铺
你可以使用微信联系我们,随时随地的购物、客服咨询、查询订单和物流...

华研原版 八十天环游地球/海底两万里/地心游记 英文版 凡尔纳 Around the World in Eighty Days

57.20
运费: ¥ 0.00-999.00
库存: 33 件
华研原版 八十天环游地球/海底两万里/地心游记 英文版 凡尔纳 Around the World in Eighty Days 商品图0
华研原版 八十天环游地球/海底两万里/地心游记 英文版 凡尔纳 Around the World in Eighty Days 商品缩略图0

商品详情

名:Around the World in Eighty Days八十天环游地球

          20,000 Leagues Under the Sea海底两万里

         Journey to the Centre of the Earth地心游记

度:Lexile蓝思阅读指数770-1000

者:Jules Verne儒勒·凡尔纳

出版社:Harper Collins

ISBN9780007350940;9780007351046;9780007372379

语 种:英文

数:946

商品尺寸:11.1 x 6.3 x 17.8 cm

帧:平装

出版日期:2010



儒勒·凡尔纳是现代科幻小说的奠基人,有“科幻小说之父”之称,据联合国教科文组织的资料表明,凡尔纳是世界上被翻译作品第二多的名家,仅次于阿加莎·克里斯蒂,目前,凡尔纳作品的译本已累计达4751种。本作品集精选了深受世界读者欢迎的三部作品Around the World in Eighty Days《八十天环游地球》20,000 Leagues Under the Sea《海底两万里》以及Journey to the Centre of the Earth《地心游记》适合科幻小说爱好者、英语学习者阅读。

推荐理由:
1.
凡尔纳代表作,集科学、幻想、冒险为一体的经典文学名著,科幻小说爱好者必读;
2.
故事曲折有趣、情节惊险,充满想象,对大自然奇景也有较多的描绘,浪漫主义色彩浓重,读起来并不枯燥;
3.
用词准确,英语表达地道,语言优美,忠实原著,能给读者带来很好的英语阅读体验;
4.
柯林斯经典系列,含历史背景及作者介绍(Life & Times),后附英语词汇注释(Glossary of Classic Literature),生词表采用《柯林斯英语词典》的解释,有助于读者学习理解;
5.
轻型环保纸印刷,小巧轻便,方便随身携带阅读。
Jules Verne is generally considered a major literary author in France and most of Europe, where he has had a wide influence on the literary avant-garde and on surrealism. His reputation is markedly different in Anglophone regions, where he has often been labeled a children’s author or a writer of genre fiction, not least because of the highly abridged and altered translations in which his novels are often reprinted.
Verne is the second most translated author in the world (following Agatha Christie), and his works appear in more translations per year than those of any other writer. Verne is one writer sometimes called “The Father of Science Fiction,” as are H. G. Wells and Hugo Gernsback.
HarperCollins is proud to present its new range of best-loved, essential classics.
Features:





?Life & Times— a fascinating insight into the author, their work and the time of publication

?Glossary of Classic Literature— useful words and phrases at your fingertips, taken from Collins English Dictionary



Around the World in Eighty Days《八十天环游地球》

英国人福格先生与朋友打赌,能在80天内环游地球一周回到伦敦。虽克服种种困难,但到伦敦却迟了五分钟,自以为失败,却因他自西向东绕地球一周,正好节约了一天时间而意外获得胜利。
Phileas Fogg was one of those mathematically exact people, who, never hurried and always ready, are economical of their steps and their motions. He never made one stride too many, always going by the shortest route. He did not give an idle look. He did not allow himself a superfluous gesture. When Phileas Fogg wagers a bet that he can travel across the globe in just 80 days, little does he know about the epic journey that he is about to undertake. With his faithful French servant, Passepartout, Phileas Fogg embarks on the adventure of a lifetime, travelling across four continents by whatever means he can - train, elephant, steam ship - and experiencing endless surprises and mishaps along the way.

20,000 Leagues Under the Sea


《海底两万里》

1866年,海上发现了一只疑似为独角鲸的大怪物,阿龙纳斯教授及仆人康塞尔受邀参加追捕。在追捕过程中,他们与鱼叉手尼德·兰不幸落水,到了怪物的脊背上。他们发现这怪物并非是什么独角鲸,而是一艘构造奇妙的潜艇。潜艇是尼摩在大洋中的一座荒岛上秘密建造的,船身坚固,利用海水发电。尼摩船长邀请阿龙纳斯作海底旅行。他们从太平洋出发,经过珊瑚岛、印度洋、红海、地中海、大西洋,看到海中许多罕见的动植物和奇异景象。途中还经历了搁浅、土著围攻、同鲨鱼搏斗、冰山封路、章鱼袭击等许多险情……
The sea is everything. Its breath is pure and healthy. It is an immense desert where man is never done, for he feels life quivering around him on every side.
Scientist Pierre Aronnax and his colleagues set out on an expedition to find a strange sea monster and are captured by the infamous and charismatic Captain Nemo and taken abroad the Nautilus submarine as his prisoners. As they travel the world’s oceans, they become embroiled in adventures and events beyond their wildest dreams. Visionary in its outlook, Vern’s 20,000 Leagues Under the Sea is a legendary science fiction masterpiece.

Journey to the Centre of the Earth



《地心游记》

德国科学家李登布洛克教授在一本古老的书籍里偶然得到一张羊皮纸,并从前人阿尔纳·萨科努塞姆的得到了启发,偕同侄子阿克塞尔和向导汉斯,进行了一次穿越地心的探险旅行。他们从冰岛的斯奈菲尔火山口下降,在地心经历三个月的艰辛跋涉,一路克服缺水、迷路、暴风雨等艰难险阻,从西西里岛的火山口返回地面。
From that hour we had no further occasion for the exercise of reason, or judgment, or skill, or contrivance. We were henceforth to be hurled along, the playthings of the fierce elements of the deep.
In Verne’s science-fiction classic, Professor Lidenbrock chances upon an ancient manuscript and pledges to solve the mysterious coded message that lies within it. Eventually he deciphers the story

that of an Icelandic explorer who travels to the centre of the earth, finding his way there via a volcano. Inspired by the manuscript, The Professor is determined to follow in the explorer’s footsteps and builds a crew of men which includes his nervous nephew Axel. Together they begin their journey to the centre of the earth, facing fearsome danger and adventure at every turn.



儒勒·凡尔纳(Jules Verne),19世纪法国有名的科幻小说和冒险小说作家,被誉为“科学幻想小说之父”。凡尔纳一生著述颇丰,创作的长篇小说和短篇小说集共计六十六部,以及《法国地理》一卷,《伟大的旅行家和伟大的旅行史》六卷。代表作品有《八十天环游地球》《海底两万里》《格兰特船长和他的儿女》《神秘岛》《气球上的五星期》《地心游记》等。

French writer Jules Verne (February 8, 1828 - March 24, 1905) pioneered the science fiction literary genre. He published many plays, essays, short stories, and poems during his lifetime, but is best known forTwenty Thousand Leagues Under the Sea,Around the World in 80 Days, andA Journey to the Center of the Earth. Today, he is one of the most translated authors in the world.



Around the World in Eighty Days
20,000 Leagues Under the Sea
Journey to the Centre of the Earth



八十天环游地球

海底两万里

地心游记



In the year 1872, the house No.7 Saville Row, Burlington Gardensthe house which Sheridan died, in 1814-was inhabited by Phileas Fogg, Esq., one of the most singular and most noticed members of the reform Club of London, although he seemed to take care to do nothing which might attention.

This Phileas Fogg, then, an enigmatic personage, of whom nothing was known but that he was a very polite man, and one of the most perfect gentlemen of good English society, succeeded one of the great orators that honour England.
An Englishman Phileas Fogg was surely, but perhaps not a Londoner. He was never seen on “Change, at the Bank, or in any of the counting-rooms of the “City.” The docks of London had never received a vessel fitted out by Phileas Fogg. This gentlemen did not figure in any public body. His name had never sounded in any Inns of Court, nor in the Temple, nor Lincoln’s Inn, nor Gray’s Inn. He never pleaded in the Court of Chancery, nor the Queen’s Beach, nor the Exchequer, nor the Ecclesiastical Courts. He certainly was not a manufacturer; nor was he a merchant or a gentleman farmer. His name was strange to the scientific and learned societies, and he never was known to take part in the sage deliberations of the Royal Institution or the London Institution, the Artisan’s Association, or the Institution of Arts and Sciences. He belonged, in fact, to none of the numerous societies which swarm in the English capital, from the Harmonic to that of the Entomologists, founded mainly for the purpose of abolishing pernicious insects.
Phileas Fogg was a member of the Reform, and that was all.
The way in which he got admission to this exclusive club was simple enough.
He was recommended by the Barings, with whom he had an open credit. His cheques were regularly paid at sight from his account current, which was always flush.
Was Phileas Fogg rich? Undoubtedly. But those who knew him best could not imagine how he had made his fortune, and Mr. Fogg was the last person to whom to apply for the information. He was not lavish, nor, on the contrary, avaricious; for, whenever he knew that money was needed for a noble, useful, or benevolent purpose, he supplied it quietly and sometimes anonymously. He was, in short, the least communicative of men. He talked very little, and seemed all the more mysterious for his taciturn manner. His daily habits were quite open to observation; but whatever he did was so exactly the same thing that he had always done before, that the wits of the curious were fairly puzzled.
Had he travelled? It was likely, for no one seemed to know the world more familiarly; there was no spot so secluded that he did not appear to have an intimate acquaintance with it. He often corrected, with a few clear words, the thousand conjectures advanced by members of the club as to lost and unheard-of travellers, pointing out the true probabilities, and seeming as if gifted with a sort of second sight, so often did events justify his predictions. He must have travelled everywhere, at least in the spirit.
It was at least certain that Phileas Fogg had not absented himself from London for many years. Those who were honoured by a better acquaintance with him than the rest, declared that nobody could pretend to have ever seen him anywhere else. His sole pastimes were reading the papers and playing whist. He often won at this game, which, as a silent one, harmonised with his nature; but his winnings never went into his purse, being reserved as a fund for his charities. Mr. Fogg played, not to win, but for the sake of playing. The game was in his eyes a contest, a struggle with a difficulty, yet a motionless, unwearying struggle, congenial to his tastes.






华研外语批发分销官方旗舰店店铺主页二维码
华研外语批发分销官方旗舰店 微信公众号认证
本店是“华研外语”品牌商自营店,全国所有“华研外语”、“华研教育”品牌图书都是我司出版发行的,本店为华研官方源头出货,所有图书均为正规正版,拥有实惠与正版的保障!!!
扫描二维码,访问我们的微信店铺
随时随地的购物、客服咨询、查询订单和物流...

华研原版 八十天环游地球/海底两万里/地心游记 英文版 凡尔纳 Around the World in Eighty Days

手机启动微信
扫一扫购买

收藏到微信 or 发给朋友

1. 打开微信,扫一扫左侧二维码

2. 点击右上角图标

点击右上角分享图标

3. 发送给朋友、分享到朋友圈、收藏

发送给朋友、分享到朋友圈、收藏

微信支付

支付宝

扫一扫购买

打开微信,扫一扫

或搜索微信号:huayanbooks
华研外语官方微信公众号

收藏到微信 or 发给朋友

1. 打开微信,扫一扫左侧二维码

2. 点击右上角图标

点击右上角分享图标

3. 发送给朋友、分享到朋友圈、收藏

发送给朋友、分享到朋友圈、收藏