华研外语店铺主页二维码
华研外语 微信认证
本店是“华研外语”品牌商自营店,全国所有“华研外语”、“华研教育”品牌图书都是我司出版发行的,本店为华研官方源头出货,所有图书均为正规正版,拥有实惠与正版的保障!!!
微信扫描二维码,访问我们的微信店铺
你可以使用微信联系我们,随时随地的购物、客服咨询、查询订单和物流...

Collins小爵爷方特罗伊 英文原版 Little Lord Fauntleroy 柯林斯经典文学 Collins Classics 正版进口英语书籍

21.80
运费: ¥ 0.00-999.00
库存: 9 件
Collins小爵爷方特罗伊 英文原版 Little Lord Fauntleroy 柯林斯经典文学 Collins Classics 正版进口英语书籍 商品图0
Collins小爵爷方特罗伊 英文原版 Little Lord Fauntleroy 柯林斯经典文学 Collins Classics 正版进口英语书籍 商品图1
Collins小爵爷方特罗伊 英文原版 Little Lord Fauntleroy 柯林斯经典文学 Collins Classics 正版进口英语书籍 商品缩略图0 Collins小爵爷方特罗伊 英文原版 Little Lord Fauntleroy 柯林斯经典文学 Collins Classics 正版进口英语书籍 商品缩略图1

商品详情

书名:Little Lord Fauntleroy小少爷方特罗伊/小勋爵/贵族爷爷和平民孙子
难度:Lexile蓝思阅读指数560L
作者:Frances Hodgson Burnett弗朗西丝·霍奇森·伯内特
出版社名称:HarperCollins
出版时间:2012
语种: 英文
ISBN9780007449927
商品尺寸:11.1 x 1.4 x 17.8 cm
包装:简装
页数:208 (以实物为准)


Little Lord Fauntleroy小少爷方特罗伊》,又名《小勋爵》或《贵族爷爷和平民孙子,是儿童文学作家伯内特夫人的经典名作,主要写的是一个美国小男孩成为英国伯爵继承人的故事。本书自1886年出版以来一直畅销至今,并多次被改编成电影。“方特罗伊”从此成为英语词汇,指“过分盛装打扮的小孩”。
本版本为HarperCollins推出的英文版,含历史背景及作者介绍(Life & Times),后附英语词汇注释(Glossary of Classic Literature),生词表采用《柯林斯英语词典》的解释,有助于读者学习理解。
HarperCollins is proud to present its range of best-loved, essential classics.
Burnett’s book had a huge impact on 19th century society, influencing how young middle-class American boys dressed through her detailed descriptions of Cedric’s lordly clothing. The book even set new precedents in copyright law when Burnett won the rights to theatrical adaptations of the work.
Features:
·Life & Times—a fascinating insight into the author, their work and the time of publication
·Glossary of Classic Literature —useful words and phrases at your fingertips, taken from Collins English Dictionary


Little Lord Fauntleroy小少爷方特罗伊》(小勋爵)是20世纪伟大的儿童文学名著之一。主人公塞德里克出生在美国纽约,父亲早逝,同母亲艰苦生活。后来塞德里克意外成为英国伯爵的继承人——他的祖父正是一位伯爵。老伯爵派人将塞德里克母子二人接到英国。老伯爵本以为塞德里克是个愚昧无知的毛小子,但令他感到意外的是,塞德里克不仅聪明、英俊,而且坦诚、天真、善良。塞德里克用自己的天性彻底改变了爷爷的傲慢与冷酷,城堡又充满了幸福、欢乐、祥和。小主人公在各种荣辱面前表现出来的从容优雅,宽容与爱心感染了他周围的人,也感染了一代代读者,召唤起人们向善的心愿。
Lord Dorincourt had occasion to wear his grim smile many a time as the days passed by. Indeed, as his acquaintance with his grandson progressed, he wore the smile so often that there were moments when it almost lost its grimness. 
When young Cedric Errol’s father dies, he becomes heir to the fortune of his English grandfather, the Earl of Dorincourt, and must move from working-class New York to England. Bad-tempered, cantankerous and bitter, the old man is slowly won over by the kind, generous and cheerful spirit of Cedric.
When a plot arises to deprive Cedric of his inheritance and another pretender steps forward as heir, Cedric’s friends in America become involved in order to thwart the challenger. Through Cedric’s unconditional love and trust he teaches his grandfather to show compassion to those who are less fortunate than himself.


Frances Hodgson Burnett弗朗西丝·霍奇森·伯内特(1849-1924),世界家喻户晓的儿童文学作家,1849年出生于英国曼彻斯特,1865年随全家移民美国田纳西州,代表作The Secret Garden《秘密花园》(1911)、A Little Princess《小公主》(1905)、Little Lord Fauntleroy《小勋爵》(1855-6)。
Frances Hodgson Burnett(1849-1924) was an English playwright and author. She is best known for her children’s stories, in particular The Secret Garden (published in 1911), A Little Princess(published in 1905), and Little Lord Fauntleroy (published in 1885-6). She was born in Cheetham, England and in 1865 emigrated to the United States, settling near Knoxville, Tennessee.


Chapter 1  AGreat Surprise
Chapter2  Cedric’s Friends
Chapter3  Leaving Home
Chapter4  In England
Chapter5  At the Castle
Chapter6  The Earl and His Grandson
Chapter7  At Church
Chapter8  Learning to Ride
Chapter9  The Poor Cottages
Chapter10  The Earl Alarmed
Chapter11  Anxiety in America
Chapter12  The Rival Claimants
Chapter13  Dick to the Rescue
Chapter14  The Exposure
Chapter15  His Eighth Birthday


CHAPTER I AGreat Surprise
Cedric himself knew nothing whatever about it. It had never been even mentioned to him. He knew that his papa had been an Englishman, because his mamma had told him so; but then his papa had died when he was so little a boy that he could not remember very much about him, except that he was big, and had blue eyes and a long mustache, and that it was a splendid thing to be carried around the room on his shoulder. Since his papa's death, Cedric had found out that it was best not to talk to his mamma about him. When his father was ill, Cedric had been sent away, and when he had returned, everything was over; and his mother, who had been very ill, too, was only just beginning to sit in her chair by the window. She was pale and thin, and all the dimples had gone from her pretty face, and her eyes looked large and mournful, and she was dressed in black.
"Dearest," said Cedric (his papa had called her that always, and so the little boy had learned to say it),--"dearest, is my papa better?"
He felt her arms tremble, and so he turned his curly head and looked in her face. There was something in it that made him feel that he was going to cry.
"Dearest," he said, "is he well?"
Then suddenly his loving little heart told him that he'd better put both his arms around her neck and kiss her again and again, and keep his soft cheek close to hers; and he did so, and she laid her face on his shoulder and cried bitterly, holding him as if she could never let him go again.
"Yes, he is well," she sobbed; "he is quite, quite well, but we--we have no one left but each other. No one at all."
Then, little as he was, he understood that his big, handsome young papa would not come back any more; that he was dead, as he had heard of other people being, although he could not comprehend exactly what strange thing had brought all this sadness about. It was because his mamma always cried when he spoke of his papa that he secretly made up his mind it was better not to speak of him very often to her, and he found out, too, that it was better not to let her sit still and look into the fire or out of the window without moving or talking. He and his mamma knew very few people, and lived what might have been thought very lonely lives, although Cedric did not know it was lonely until he grew older and heard why it was they had no visitors. Then he was told that his mamma was an orphan, and quite alone in the world when his papa had married her. She was very pretty, and had been living as companion to a rich old lady who was not kind to her, and one day Captain Cedric Errol, who was calling at the house, saw her run up the stairs with tears on her eyelashes; and she looked so sweet and innocent and sorrowful that the Captain could not forget her. And after many strange things had happened, they knew each other well and loved each other dearly, and were married, although their marriage brought them the ill-will of several persons. The one who was most angry of all, however, was the Captain's father, who lived in England, and was a very rich and important old nobleman, with a very bad temper and a very violent dislike to America and Americans. He had two sons older than Captain Cedric; and it was the law that the elder of these sons should inherit the family title and estates, which were very rich and splendid; if the eldest son died, the next one would be heir; so, though he was a member of such a great family, there was little chance that Captain Cedric would be very rich himself.

 

华研外语店铺主页二维码
华研外语 微信公众号认证
本店是“华研外语”品牌商自营店,全国所有“华研外语”、“华研教育”品牌图书都是我司出版发行的,本店为华研官方源头出货,所有图书均为正规正版,拥有实惠与正版的保障!!!
扫描二维码,访问我们的微信店铺
随时随地的购物、客服咨询、查询订单和物流...

Collins小爵爷方特罗伊 英文原版 Little Lord Fauntleroy 柯林斯经典文学 Collins Classics 正版进口英语书籍

手机启动微信
扫一扫购买

收藏到微信 or 发给朋友

1. 打开微信,扫一扫左侧二维码

2. 点击右上角图标

点击右上角分享图标

3. 发送给朋友、分享到朋友圈、收藏

发送给朋友、分享到朋友圈、收藏

微信支付

支付宝

扫一扫购买

打开微信,扫一扫

或搜索微信号:huayanbooks
华研外语官方微信公众号

收藏到微信 or 发给朋友

1. 打开微信,扫一扫左侧二维码

2. 点击右上角图标

点击右上角分享图标

3. 发送给朋友、分享到朋友圈、收藏

发送给朋友、分享到朋友圈、收藏