【中商原版】An American Sunrise Poems 英文原版 美国日出 诗歌 Joy Harjo
运费: | ¥ 5.00-30.00 |
库存: | 1 件 |
商品详情
An American Sunrise :Poems
基本信息
Format:Paperback / softback 144 pages
Publisher:WW Norton & Co
Imprint:WW Norton & Co
ISBN:9780393358483
Published:18 Aug 2020
Classifications:USA, Poetry by individual poets, Indigenous peoples
Weight:124g
Dimensions:139 x 207 x 12 (mm)
Pub. Country:United States
页面参数仅供参考,具体以实物为准
书籍简介
A nationally best-selling volume of wise, powerful poetry from the first Native American Poet Laureate of the United States.
In the early 1800s, the Mvskoke people were forcibly removed from their original lands east of the Mississippi to Indian Territory, which is now part of Oklahoma. Two hundred years later, Joy Harjo returns to her family's lands and opens a dialogue with history. In An American Sunrise, Harjo finds blessings in the abundance of her homeland and confronts the site where her people, and other indigenous families, essentially disappeared.
From her memory of her mother's death, to her beginnings in the native rights movement, to the fresh road with her beloved, Harjo's personal life intertwines with tribal histories to create a space for renewed beginnings. Her poems sing of beauty and survival, illuminating a spirituality that connects her to her ancestors and thrums with the quiet anger of living in the ruins of injustice. A descendent of storytellers and "one of our finest-and most complicated-poets" (Los Angeles Review of Books), Joy Harjo continues her legacy with this latest powerful collection.
这是一本全国畅销的诗集,收录了美国第一位获得桂冠的印第安诗人的睿智而有力的诗歌。
19世纪初,Mvskoke人被强行从密西西比州东部最初的土地移出,来到了印第安领地,那里现在是俄克拉荷马州的一部分。两百年后,Joy Harjo回到了她家族的土地上,开启了与历史的对话。在《美国的日出》中,Harjo在她富饶的家乡找到了祝福,并直面她的族人和其他土著家庭基本上消失的地方。
从她对母亲去世的记忆,到她在原住民权利运动中的开始,到她与心爱的人一起走过的新路,哈乔的个人生活与部落历史交织在一起,为重新开始创造了空间。她的诗歌歌颂美丽和生存,照亮了她与祖先的灵性联系,并表达了对生活在不公的废墟中的平静愤怒。乔伊·哈乔(Joy Harjo)是说书人的后代,也是“我们最优秀、也是最复杂的诗人之一”(洛杉矶书评),这本最新的强有力的诗集延续了她的遗产。
评论
“Rich and deeply engaging, An American Sunrise creates bridges of understanding while reminding readers to face and remember the past.”—— Elizabeth Lund, Washington Post
“[Joy Harjo’s] poems are accessible and easy to read, but making them no less penetrating and powerful, spoken from a deep and timeless source of compassion for all.… [A] stark reminder of what poetry is for and what it can do.”——Craig Morgan Teicher, NPR
“[An American Sunrise] touched me to the marrow.”—— Oprah, O, The Oprah Magazine
“A powerful reminder as to why [Joy] Harjo’s voice is so at home everywhere.… When a poet scales her gaze so grandly, something strange and miraculous happens to poetry. It opens up and becomes more than a mere literary device, it becomes a delivery system of wonder.… Harjo’s goal as a poet has been to wake us up, to talk to us as if there is nothing so natural as singing. It is impossible to read this beautiful book and not wonder if our world would be a little better if more of us remembered how.”- John Freeman, Boston Globe
《美国的日出》内容丰富,引人入胜,它在提醒读者面对和回忆过去的同时,也创造了理解的桥梁。——伊丽莎白·隆德《华盛顿邮报》
(Joy Harjo的)诗歌易于理解和阅读,但使它们同样具有穿透性和力量,表达了一种对所有人的深刻和永恒的同情。[A]赤裸裸地提醒人们诗歌的意义和作用。——克雷格·摩根·泰歇尔,NPR新闻
《美国的日出》触动了我的骨髓。——《奥普拉杂志》
这有力地提醒了我们,为什么(Joy Harjo)的声音在任何地方都那么自在。当一个诗人把目光移得如此壮丽时,诗歌就会发生一些奇怪和奇迹。它不仅是一种文学手段,更是一个传递奇迹的系统。Harjo作为一个诗人的目标是唤醒我们,和我们交谈,就好像没有什么比唱歌更自然的了。读到这本美丽的书,我们不可能不去想,如果我们中有更多的人记得如何做,我们的世界会变得更好一点。——约翰·弗里曼《波士顿环球报》
作者简介
Joy Harjo is a member of the Muscogee Creek Nation. She is the author of nine poetry collections, most recently An American Sunrise, and a memoir, Crazy Brave. Named Poet Laureate of the United States in 2019, she lives in Tulsa, Oklahoma, where she is a Tulsa Artist Fellow.
Joy Harjo是Muscogee Creek民族的一员。她是九部诗集的作者,最近出版的是《美国的日出》和一本回忆录《疯狂的勇敢》。她被命名为2019年美国桂冠诗人,住在俄克拉何马州的塔尔萨,是塔尔萨艺术家研究员。
- 中商进口商城 (微信公众号认证)
- 中商进口商城中华商务贸易有限公司所运营的英美日韩港台原版图书销售平台,旨在向内地读者介绍、普及、引进最新最有价值的国外和港台图书和资讯。
- 扫描二维码,访问我们的微信店铺
- 随时随地的购物、客服咨询、查询订单和物流...