预售 【中商原版】变形记 注释版 Metamorphoses 英文原版 Ovid 诗歌 戏剧 大师 经典 文学 古典
| 运费: | ¥ 5.00-30.00 |
| 库存: | 12 件 |
商品详情
变形记(注释版) Metamorphoses
基本信息
Format:Paperback / softback 536 pages
Publisher:Indiana University Press
Imprint:Indiana University Press
Edition:New Annotated Edition
ISBN:9780253033598
Published:13 Apr 2018
Weight:748g
Dimensions:155 x 229 x 37 (mm)
页面参数仅供参考,具体以实物为准
书籍简介
奥维德的《变形记》是西方文学中较具影响力的作品之一,从提香到莎士比亚再到萨尔曼·拉什迪的艺术家和作家都受到了启发。这些是一些你从未读过的较知名的罗马神话——性感、危险的诙谐、大胆,从特洛伊的陷落到牛头怪的诞生,以及许多其他只在《变形记》中出现的神话。这些神话通过变化和蜕变的不变法则联系在一起,讲述了从世界的创造到凯撒大帝从人到神的转变的故事。
罗尔夫·汉弗莱斯在这本现已成为传奇并广受赞誉的译本中,用十拍子的无韵诗句捕捉到了奥维德迅捷的对话式语言的精神,将这位罗马诗人的机智和成熟带给了现代读者。
这个特别注释版包括布朗大学古典文学和比较文学教授约瑟夫·D·里德的新的、多方位的评论和注释。
Ovid's Metamorphoses is one of the most influential works of Western literature, inspiring artists and writers from Titian to Shakespeare to Salman Rushdie. These are some of the most famous Roman myths as you've never read them before―sensuous, dangerously witty, audacious―from the fall of Troy to birth of the minotaur, and many others that only appear in the Metamorphoses. Connected together by the immutable laws of change and metamorphosis, the myths tell the story of the world from its creation up to the transformation of Julius Caesar from man into god.
In the ten-beat, unrhymed lines of this now-legendary and widely praised translation, Rolfe Humphries captures the spirit of Ovid's swift and conversational language, bringing the wit and sophistication of the Roman poet to modern readers.
This special annotated edition includes new, comprehensive commentary and notes by Joseph D. Reed, Professor of Classics and Comparative Literature at Brown University.
作者简介
Publius Ovidius Naso,在英语世界中被称为奥维德,是生活在奥古斯都统治时期的罗马诗人。他与年长的维吉尔和贺拉斯同时代,经常与他们一起被列为拉丁文学的三位经典诗人之一。帝国学者昆体良认为他是一位拉丁文爱情诗人。他享有极高的知名度,但在文学史上的一个谜团中,他被奥古斯都流放到了黑海的一个偏远省份,在那里一直到他去世。奥维德本人将他的流放归因于carmen et error,即 "一首诗和一个错误",但他在讨论原因时的谨慎态度导致了学者们的许多猜测。
Publius Ovidius Naso, known as Ovid in the English-speaking world, was a Roman poet who lived during the reign of Augustus. He was a contemporary of the older Virgil and Horace with whom he is often ranked as one of the three canonical poets of Latin literature. The Imperial scholar Quintilian considered him the last of the Latin love elegists. He enjoyed enormous popularity, but, in one of the mysteries of literary history, he was sent by Augustus into exile in a remote province on the Black Sea, where he remained until his death. Ovid himself attributes his exile to carmen et error, "a poem and a mistake", but his discretion in discussing the causes has resulted in much speculation among scholars.


- 中商进口商城 (微信公众号认证)
- 中商进口商城中华商务贸易有限公司所运营的英美日韩港台原版图书销售平台,旨在向内地读者介绍、普及、引进最新最有价值的国外和港台图书和资讯。
- 扫描二维码,访问我们的微信店铺
- 随时随地的购物、客服咨询、查询订单和物流...