小镇的诗旗舰店店铺主页二维码
小镇的诗旗舰店 微信认证
小镇的诗(Town Poem) 线上书店
微信扫描二维码,访问我们的微信店铺
你可以使用微信联系我们,随时随地的购物、客服咨询、查询订单和物流...

《浮世雅集》,启蒙巴金、鲁迅等文学大师古文,读一读涵养心性

99.00
运费: ¥ 0.00-100.00
库存: 335 件
《浮世雅集》,启蒙巴金、鲁迅等文学大师古文,读一读涵养心性 商品图0
《浮世雅集》,启蒙巴金、鲁迅等文学大师古文,读一读涵养心性 商品图1
《浮世雅集》,启蒙巴金、鲁迅等文学大师古文,读一读涵养心性 商品图2
《浮世雅集》,启蒙巴金、鲁迅等文学大师古文,读一读涵养心性 商品图3
《浮世雅集》,启蒙巴金、鲁迅等文学大师古文,读一读涵养心性 商品图4
《浮世雅集》,启蒙巴金、鲁迅等文学大师古文,读一读涵养心性 商品图5
《浮世雅集》,启蒙巴金、鲁迅等文学大师古文,读一读涵养心性 商品图6
《浮世雅集》,启蒙巴金、鲁迅等文学大师古文,读一读涵养心性 商品图7
《浮世雅集》,启蒙巴金、鲁迅等文学大师古文,读一读涵养心性 商品图8
《浮世雅集》,启蒙巴金、鲁迅等文学大师古文,读一读涵养心性 商品缩略图0 《浮世雅集》,启蒙巴金、鲁迅等文学大师古文,读一读涵养心性 商品缩略图1 《浮世雅集》,启蒙巴金、鲁迅等文学大师古文,读一读涵养心性 商品缩略图2 《浮世雅集》,启蒙巴金、鲁迅等文学大师古文,读一读涵养心性 商品缩略图3 《浮世雅集》,启蒙巴金、鲁迅等文学大师古文,读一读涵养心性 商品缩略图4 《浮世雅集》,启蒙巴金、鲁迅等文学大师古文,读一读涵养心性 商品缩略图5 《浮世雅集》,启蒙巴金、鲁迅等文学大师古文,读一读涵养心性 商品缩略图6 《浮世雅集》,启蒙巴金、鲁迅等文学大师古文,读一读涵养心性 商品缩略图7 《浮世雅集》,启蒙巴金、鲁迅等文学大师古文,读一读涵养心性 商品缩略图8

商品详情

基本信息

书号 : 9787559627117 
书名 :浮世雅集 
系列名:浮世雅集系列
定价 :264.00 
作者 :(汉) 司马迁等著 ; 吴嘉格编译 
大类 小类
文学 散文 
出版社 :北京联合出版公司 
装帧 :裸脊包布
开本 : 16开
印张 : 35.75 
页数 :572 
字数 :183千
CIP : I262 
出版日期 :2018/12/1 
成品尺寸 :150*240 16 
读者对象 :大众 
上架建议 :文学爱好者 
古典文学爱好者 畅销*文学 古文观止 古典散文 散文经典

内容简介

《浮世雅集》是一套古典散文精选集,套书精心遴选《古文观止》中流传不衰的历代文豪闲雅散文精品,根据内容重新编目,结《微风闲看古人心》《流年急景,守一份深情》《且向山水寻清音》三集,从古人品格气节、情谊和山水等方面,引领读者体验古文之美,感受古人情怀、体会古人雅趣,得一份逃离现实喧嚣的古雅。

作者简介

司马迁:西汉伟大的史学家、文学家、思想家,被后世尊称为史迁、太史公、历史之父,创作了中国第一部纪传体通史《史记》。

韩愈:唐代古文运动的倡导者,被后人尊为“唐宋八大家”之首,与柳宗元并称“韩柳”,有“文章巨公”和“百代文宗”之名。后人将其与柳宗元、欧阳修和苏轼合称“千古文章四大家”。著有《韩昌黎集》四十卷,《外集》十卷,《师说》等。

陶渊明:东晋末至南朝宋初期伟大的诗人、辞赋家。曾任江州祭酒、建威参军、镇军参军、彭泽县令等职,最末一次出仕为彭泽县令,八十多天便弃职而去,从此归隐田园。他是中国第一位田园诗人,被称为“古今隐逸诗人之宗”,有《陶渊明集》。

 编辑推荐

编辑推荐:

古代散文完璧,中国文学史上的不朽经典,3000年来流传不衰!

精心遴选3000年来流传不衰的历代文豪闲雅散文精品,所选篇目均出自《古文观止》。内容自由广泛,包纳人情百态,世间万象,清雅其趣,高迈其格,鲁迅说它“在文学上的影响不可轻视”,巴金说它“是我真正的启蒙先生”;朱光潜、余光中、王蒙、贾平凹等文艺大家也都对它褒奖有加。

重新梳理结构,让《古文观止》的价值更加凸显、更加清晰

根据不同内容划分主题,重新分为三本:一本主要讲人生智慧的《微风闲看古人心》;一本主要讲隽永情感的《流年急景,守一份深情》;一本主要讲诗意生活的《且向山水寻清音》。

权威版本每篇文章设有导读、注释、全文译文值得收藏,容易品读

对照上海古籍出版社《古文观止》1999年版此版以1956年文学古籍社刊为底本,并按照最早版本映雪堂本排印)全注全译 此外,每篇均设导读版块,帮助读者化解阅读压力和障碍,阅读体验更加轻松。

手作函套,匠心装帧送人或自收藏两相宜

文本用不同字字体和多种对齐方式来梳理阅读顺序营造动静对比版面留白、边缘潘通色渐变印刷变换韵律;部分页面采用了拉页来改变书籍形态书封统一大量留白,烫印扇面、鸟形壶、花窗,分别代表诗、酒、花;手作函套玫瑰金烫印同款图案,匠心独妙,送人收藏两相宜。

向美而生,忙迫中获得不一样的生活体验

庭前一窗竹,书社一席茶;早春摘艳,迟暮熏香;观世间芳菲、赏四时风物人间喜乐。

慢下来,生活才是生活。

名人推荐

我背得较熟的几部书中间有一部《古文观止》……这两百多篇古文可以说是我真正的启蒙老师。     ——巴金

 精彩书摘:

 尚德

道德当身,故不以物惑。——管仲

王孙满对楚子

《左传》 

公元前606年,楚庄王讨伐陆浑之戎,确立霸权地位。陈兵周朝边境,询问周鼎轻重,意在伺机夺取周王室权力。周大夫王孙满通过楚庄王的询问,窥见其野心,说明周鼎的来历,指出统治天下“在德不在鼎”,摧挫了其篡逆的野心。

【原文】

楚子伐陆浑之戎a,遂至于雒b,观兵于周疆。定王使王孙满劳楚子c。楚子问鼎之大小轻重焉。对曰:“在德不在鼎。昔夏之方有德也,远方图物,贡金九牧,铸鼎象物,百物而为之备,使民知神奸。故民入川泽、山林,不逢不若d。螭魅罔两e,莫能逢之。用能协于上下,以承天休。桀有昏德,鼎迁于商,载祀六百f。商纣暴虐,鼎迁于周。德之休明g,虽小,重也。其奸回昏乱h,虽大,轻也。天祚明德i,有所厎止。成王定鼎于郏鄏j,卜世三十,卜年七百,天所命也。周德虽衰,天命未改。鼎之轻重,未可问也。”

【注释】

a陆浑之戎:中国古代西北游牧民族。b雒:洛河。古水名。c王孙满:春秋时周大夫。d不若:不迎合,不顺从。e螭(chī)魅:通“魑魅”,神话传说中的山泽神怪,也指害人的鬼怪。罔两:通“魍魉”,神话传说中的山川精怪。f载祀:年,或称岁。g休明:美善而光明。h奸回:邪恶,不轨。i祚(zuò):赐福。j郏鄏(jiá rǔ):周朝东都,今河南洛阳市邙山。 

【译文】

楚庄王讨伐陆浑之戎,于是来到洛河,在周朝边境驻扎军队。周定王派遣王孙满前去慰劳楚庄王。楚庄王问到周王室九鼎的大小轻重。王孙满回答说:“大小、轻重取决于君主的德行,而非鼎本身。以前夏朝实行德政,四海各地把各种奇异的东西画成图像,以九州进献的铜铸成九鼎,再将这些图像铸在鼎上,各种事物因此而都被记载,百姓得以认识哪些是神,哪些是怪。因此,百姓们进入山林湖泊,便不会碰上有危害的事物。山川精怪,都不会遇到。因而上上下下和谐相处,受到老天的保佑。夏桀德行败坏,昏庸无道,九鼎迁移到商朝,经历了六百年。商纣残暴无良,九鼎又迁到周朝。如果君主德行美善而光明,九鼎即便再小,也是重的。如果德行邪恶昏乱,九鼎再大,分量也是轻的。上天赐福给德行光明的人,也有时间限度。成王将九鼎固定在郏鄏时,占卜的结果是传世三十代,享国七百载,这便是天意。周朝的德行如今虽然衰退,可天命仍未改变。九鼎的轻重,因此也就不可询问了。”

 •国

一寸丹心图报国,两行清泪为思亲。——于谦

蹇叔哭师

《左传》 

【题解】

公元前628年,一代霸主晋文公去世。秦穆公见文公已死,打算偷袭晋国东面的郑国。蹇叔认为军队长途跋涉不会有好的结果,容易遭到晋国的伏击,因此极力反对。秦穆公不听劝阻,结果中途遭到晋军伏击,几乎全军覆没。此文写的是蹇叔在秦军出师前的劝谏辞令,以及无力阻止后“哭师”的情形。

【原文】

杞子自郑使告于秦曰a:“郑人使我掌其北门之管,若潜师以来b,国可得也。”穆公访诸蹇叔c。蹇叔曰:“劳师以袭远,非所闻也。师劳力竭,远主备之,无乃不可乎?师之所为,郑必知之。勤而无所,必有悖心d。且行千里,其谁不知?”公辞焉。召孟明、西乞、白乙e,使出师于东门之外。蹇叔哭之,曰:“孟子,吾见师之出而不见其入也!”公使谓之曰:“尔何知?中寿f,尔墓之木拱矣!”

【注释】

a杞子:秦国将领。b潜:偷偷地。c蹇(jiǎn)叔:秦国大夫。d悖心:反叛之心。e孟明、西乞、白乙:三人都是秦国的将领。f中寿:中等的寿数(一说“满寿”)。g殽(xiáo):通“崤”,山名,在今河南洛宁县北。h夏后皋:夏代天子,名皋。 

【译文】

杞子从郑国派人通知秦国:“郑国人让我掌管他们国都北门的钥匙,如果秦国偷偷派兵前来,郑国唾手可得。”秦穆公征求蹇叔的意见。蹇叔说:“让军队疲惫不堪地去偷袭远方的国家,我从没有听说过这样的事。军队劳累,精疲力竭,加上远方国家的君主也会有所防备,这样做应该不合适吧?我们军队的一举一动,郑国必定会知道。军队辛苦奔波而一无所获,一定会产生叛乱的念头。再说行军千里这么大的动静,谁会不知道?”秦穆公没有听从他的意见,召见了孟明、西乞和白乙,让他们从东门外出兵伐郑。蹇叔送他们的时候哭着说:“孟明啊,我能看着大军出发,却没机会看着他们回来了!”秦穆公派人对蹇叔说:“你懂什么?你活到中等的寿数就死了的话,现在你坟上的树该长到两手合抱粗了!”

山水

青山看不厌,流水趣何长。——钱起

归去来兮辞

陶渊明

此文写于陶渊明辞去彭泽县令之后,生动地描写了弃官回乡的喜悦心情,以及回家后的生活情趣和感受,表达了自己不为五斗米而折腰的气节,抒写了对归隐生活的热爱之情。

【原文】

归去来兮,田园将芜胡不归!既自以心为形役,奚惆怅而独悲!悟已往之不谏,知来者之可追。实迷途其未远,觉今是而昨非。舟遥遥以轻飏,风飘飘而吹衣。问征夫以前路a,恨晨光之熹微。乃瞻衡宇b,载欣载奔。僮仆欢迎,稚子候门。三径就荒,松菊犹存。携幼入室,有酒盈樽。引壶觞以自酌,眄庭柯以怡颜c,倚南窗以寄傲,审容膝之易安d。园日涉以成趣,门虽设而常关。策扶老以流憩e,时矫首而遐观f。云无心以出岫g,鸟倦飞而知还。景翳翳以将入h,抚孤松而盘桓。

【注释】

a征夫:路人。b衡宇:简陋的房屋。c眄(miǎn):斜视,这里指随便看看。庭柯:庭院中的大树。d容膝:地方狭小,只能容得下自己的膝盖。e策:拄着。扶老:指拐杖。流:一说假借为“游”,周游。憩:休息。f矫首:举首,抬头。g岫:山峰。h翳翳:昏暗的样子。i事:这里指农事。畴:田地。j棹:船桨。k窈窕:幽深曲折的样子。l行休:行将结束。m委心:随心。n胡为:一作“胡为乎”。o耘耔(zǐ):培土除草,泛指田间劳作。p皋:水边的高地。q乘化:顺应万物变化的规律。归尽:死亡。

【译文】

回去吧!田园将要荒芜,为什么不回去呢?既然自己将心灵被形体奴役,为什么惆怅和独自悲伤呢?醒悟了过去的事情不能挽回,知道未来还可以追求。走入迷途确实还不太远,认识到了今天的正确和昨天的错误。船摇荡着轻快地行驶,风轻轻吹动了衣襟。我向行人询问前面的路程,遗憾晨光微弱天还未亮。刚看到我简陋的房舍,我就一边满心喜悦一边飞奔前去。家僮仆人迎接我,孩子们守候在家门。园中的小路即将被荒草掩盖,松树和菊花一如从前。我拉着孩子们进入屋内,屋里摆着盛满酒浆的酒樽。我拿起酒壶酒樽自斟,看着庭院里地树木,脸上露出了会心的笑颜。我倚靠着南窗寄托傲世的情怀,深知这个狭窄的小屋能让我感到舒适而安稳。每日在园中漫步成了我的乐趣,小园虽然有门,但往往紧闭着。我拄着拐杖时而游赏时而休憩,偶尔抬起头来向远方眺望。白云无心,飘出山峦,鸟儿飞累了也知道归巢。日光暗了下来,将要隐没,我抚摸着孤松流连忘返。

小镇的诗旗舰店店铺主页二维码
小镇的诗旗舰店 微信公众号认证
小镇的诗(Town Poem) 线上书店
扫描二维码,访问我们的微信店铺
随时随地的购物、客服咨询、查询订单和物流...

《浮世雅集》,启蒙巴金、鲁迅等文学大师古文,读一读涵养心性

手机启动微信
扫一扫购买

收藏到微信 or 发给朋友

1. 打开微信,扫一扫左侧二维码

2. 点击右上角图标

点击右上角分享图标

3. 发送给朋友、分享到朋友圈、收藏

发送给朋友、分享到朋友圈、收藏

微信支付

支付宝

扫一扫购买

打开微信,扫一扫

或搜索微信号:xzsj2017
小镇生活馆官方微信公众号

收藏到微信 or 发给朋友

1. 打开微信,扫一扫左侧二维码

2. 点击右上角图标

点击右上角分享图标

3. 发送给朋友、分享到朋友圈、收藏

发送给朋友、分享到朋友圈、收藏