
编辑推荐
父亲和儿子,写给天堂里的妈妈的一本书,集合童真的诗歌,悲伤的寓言,美丽的绘画,深深打动人心的故事,组合成这本英国超人气亚马逊年度黑马图书。
一经出版就成为国际热门图书,美国豆瓣GOODREADS累计两万条好评,4.05分。荣获迪伦·托马斯文学奖,《卫报》年度*好书奖,伦敦大学金匠学院奖提名,欧盟文学奖提名,《Spectator》网站年度好书。累计十余个欧洲文学大奖及提名。
一部适合家庭共度的好书,一个个在绝望中看到爱与希望,在泪水中伴有笑声的故事,帮助我们,无论是否是成年人,都能够正确看待死亡,走出悲伤。梦幻再现亲情、爱情中深刻的回忆,这本书的故事是与离去家人的zui好告别。
集合国内*翻译家,插画师,设计师。选用优质纸张环保印刷,精装工艺,附赠特色海报,值得收藏。
内容简介
当悲伤突如其来地降临,没人能预料,
我们破碎哀恸的灵魂深处,将会产生什么样的改变,
妻子死后,乌鸦来了。
它那如夜色般柔软深沉的羽翼紧紧包覆住我,
我难得地入睡,梦见午后森林时光。
乌鸦会吃掉那些死去的衰败的,关于泪水留下的气味。
它的鸟喙从细微的角落里挑出刺痛我们的碎片,
让她在我们的回忆里变得完整,永恒,一如当初美丽。
作者简介
(英) 麦克斯·波特 Max Porter
《悲伤长了翅膀》是近年英国文坛公认的诡奇炫目、让人依恋不已的小说之一。波特自称这是一部“众生的寓言……在散文、诗、剧本、童话、小品文之间恣意游走的小书”。这部小说的成就在于将黑色喜剧与沉痛伤怀巧妙融合为一体,成功勾勒出哀戚、单亲爸爸温柔之心,以及文学如何帮助我们面对生活。
这个主题与波特自己的童年丧亲经历息息相关,不过,他选择呈现感受的方式并非是透过血淋淋的写实,反而运用了某种促进释放创意潜能的手法。读者很快就会发现,原文书名《GRIEF IS THE THING WITH FEATHERS》与封面的乌鸦设计,绝非只是单纯的隐喻象征而已。
译者: 李静宜
文学博士,美国斯坦福大学访问学者。译有《追风筝的人》(台版)《史迈利的人马》《完美的间谍》《那不勒斯故事》《十五条狗》等书。
目 录
PART ONE 一抹夜色
PART TWO 捍卫窝巢
PART THREE 请求离去
媒体评论
耳目一新之作,我们发现了思索这本小说及其优点的另一种方式,它展开双翼,带我们轻盈地穿越了一页又一页, 深入探索令人百感交集的阴郁课题。
——《卫报》
令人心碎又心酸、惊奇连连的黑色喜剧……波特写作技 巧老练,找出了童话与家庭剧的巧妙平衡……让人激动 万分,久久不能自已。
——《观察家报》
风趣、暖心又真诚,令人回味再三!
——《每日电讯报》
令人惊叹又难以忘怀。
——《泰晤士报》
今年zui惊奇的小说之一。