商品详情
《新譯阮籍詩文集(二版)》
作者: 林家驪/注譯, 簡宗梧, 李清筠/校閱
出版社:三民 出版日期:2015-09-04
語言:繁體中文
ISBN:9789571459783
規格:平裝 / 476頁 / 25k正 / 14.8 x 21 cm / 普通級 / 單色印刷 / 二版
出版地:台灣
本書分類:專業/教科書/政府出版品> 文史哲類> 中文> 古典文學
內容簡介
阮籍是中國文學史上繼建安文學之後,正始文學時代的代表詩人。其詩與文皆有很高的成就,尤其是八十二首五言〈詠懷詩〉,寄託深遠,蘊藉深厚,在文學史上閃耀著奪目的光芒。不過因阮籍身處亂世,動輒得咎,為求明哲保身,詩中使用大量的隱晦與象徵語彙,有一定的閱讀難度。本書是阮籍詩文的全注全譯本,在繼承歷代學者的研究成果上,進一步逐篇題解、注釋、語譯和評析,以幫助讀者可以看懂原著,進而欣賞其文采,領略其要義。
作者簡介
林家驪(注譯者),浙江大學中文系教授
導讀(節錄)
三 阮籍的詩歌成就
與在中國古代哲學思想史上的成就相比,阮籍在歷史上更多的是以文學家的面目出現的。作為思想家,他和嵇康為代表的竹林玄學,只是魏晉玄學的一個流派,在學術思想上並沒有突破性的進展,它只是以揭露和批判社會現實政治,具有高度政論性為其特色。阮籍的文學創作成就,首先表現在詩歌創作上。今存阮詩五言〈詠懷詩〉八十二首,另有四言〈詠懷詩〉十三首。阮籍的八十二首五言〈詠懷詩〉是中國文學史上的傑作,閃爍著奪目的光輝。這組詩並非一時一地所作。據《晉書阮籍傳》記載,阮籍曾作有〈豪傑詩〉,今其集中未見,但這組詩中第三十八、三十九兩詩意旨與其相近,所以這組詩可能是詩人晚年總集生平所作五言詩總題為〈詠懷〉而成。〈詠懷詩〉是詩人在嚴酷險峻的政治環境中,在非常苦悶的心境中創作的產物。南朝劉宋詩人顏延年曾說:「阮籍在晉之代,常慮禍患,故發此詠耳。」(《文選》李善注引)他曾注解〈詠懷詩〉,但「怯言其志」(鍾嶸《詩品》上)。梁代詩評家鍾嶸也認為〈詠懷詩〉「厥旨淵放,歸趣難求」(《詩品》上)。唐代李善也說〈詠懷詩〉「雖志在刺譏,而文多隱避,百代之下,難以情測」(《文選》注)。〈詠懷詩〉思想和藝術上隱晦曲折的特點,確實增加了我們閱讀的困難。但是只要我們細細尋繹,再參酌當時的時代背景,知人論世,總是可以摸索出〈詠懷詩〉的一些旨趣的。
〈詠懷詩〉表達了詩人身處殘酷險峻的社會現實之下的苦悶、徬徨和憂愁,抒發了強烈的憂生之情,如:
夜中不能寐,起坐彈鳴琴。薄帷鑒明月,清風吹我襟。孤鴻號外野,翔鳥鳴北林。徘徊將何見?憂思獨傷心。(其一)
這首詩借夜半所聞所見,抒發了自己的孤獨苦悶的情懷。開頭兩句寫詩人夜不能寐,故起坐彈琴,兀然立起詩人孤獨無偶而萬感交集的憂鬱形象。但憂思在心,卻又不明寫,留給讀者去想像體會。「薄帷」兩句看似閑靜淡雅,但並不閑適輕鬆,更反襯出夜中環境的清冷、憂思的深沉。「孤鴻」兩句寫詩人之所聞,又從正面襯托了詩人的孤獨。最後兩句點出詩的「憂思獨傷心」的主旨。前人在解釋這首詩時,經常以政治時事來比附,雖未免穿鑿附會,但這首詩隱含時代背景是無可置疑的。如果說這首詩憂思的具體所指尚不明確,那麼下面的這首詩就十分顯明了:
一日復一夕,一夕復一朝。顏色改平常,精神自損消。胸中懷湯火,變化故相招。萬事無窮極,知謀苦不饒。但恐須臾間,魂氣隨風飄。終身履薄冰,誰知我心焦。(其三十三)
這首詩集中地表現了詩人強烈的憂生之嗟,這當然是現實政治迫害的結果。司馬氏在奪取政權的過程中,常是恩威並施,一方面以高官厚祿拉攏大批朝士作為自己的黨羽,一方面對不為我所用的正直之士毫不留情,大肆殺戮。當時夷三族的也不乏其人。所以在這種形勢下,名士們往往都有身首異地之憂。黃侃曰:「言衰老相催,由於憂患之眾。而智謀有限,變化難虞,雖須臾之間,猶難自保。『薄冰』之喻,『心焦』之談,洵非過慮也。」(陳伯君《阮籍集校注》集評引)我們從這首詩「但恐須臾間,魂氣隨風飄」的詩句中的確可以看出詩人的處境是多麼的艱難險峻啊!此類抒發詩人苦悶孤獨的心情和強烈的憂生之嗟的作品,在〈詠懷詩〉中隨處可見,不勝枚舉。此不贅述。
- 中商进口商城 (微信公众号认证)
- 中商进口商城中华商务贸易有限公司所运营的英美日韩港台原版图书销售平台,旨在向内地读者介绍、普及、引进最新最有价值的国外和港台图书和资讯。
- 扫描二维码,访问我们的微信店铺
- 随时随地的购物、客服咨询、查询订单和物流...