预售 【中商原版】俳句精选 Haiku 英文原版 Hart Larrabee 日本古典短诗 经典文学作品
| 运费: | ¥ 5.00-30.00 |
| 库存: | 12 件 |
商品详情
俳句精选 Haiku
基本信息
Format:Hardback 96 pages, 1 artwork; 1 Illustrations
Publisher:Amber Books Ltd
Imprint:Amber Books
Edition:New ed
ISBN:9781838864828
Published:14 Aug 2024
Weight:794g
Dimensions:265 x 200 x 22 (mm)
页面参数仅供参考,具体以实物为准
书籍简介
俳句——这个十七音节的诗歌,虽然简短却能唤起世间的共鸣——自十七世纪以来就深受日本读者的喜爱。如今,这种诗歌形式在世界各地流传,并已成为我们共同的世界遗产的一部分。这本精美的传统手工装订书籍收录了日本四大俳句大师——松尾芭蕉、与谢芜村、小林一茶和正冈子规——的经典诗歌的全新英译本,并附有日文原文和音标。
俳句以其隽永的版式,专业地介绍和颂扬了世界上美丽、易懂的诗歌形式之一。
Haiku – seventeen-syllable poems that evoke worlds despite their brevity – have captivated Japanese readers since the seventeenth century. Today the form is practiced worldwide and has become established as part of our common global heritage. This beautiful traditionally hand-bound volume presents new English translations of classic poems by the four great masters of Japanese haiku – Matsuo Basho, Yosa Buson, Kobayashi Issa, and Masaoka Shiki – accompanied by both the original Japanese and a phonetic transcription.
With a timeless design, Haiku is an expert introduction and celebration of one of the most beautiful and accessible forms of poetry in the world.
作者简介
哈特·拉拉比是一位美国翻译家,他与家人居住在日本长野县北部的小布施镇,该镇位于一茶乡的中心地带。他翻译的高野文夫和角田光代的短篇小说分别收录于选集《友:通过小说建立友谊》和《东京之书:短篇小说中的城市》。他也翻译非虚构类作品,尤其关注艺术、设计和建筑领域。
Hart Larrabee is an American translator who lives with his family in the little town of Obuse in northern Nagano, Japan, right in the heart of Issa country. His translations of short stories by Fumio Takano and Mitsuyo Kakuta have appeared, respectively, in the anthologies Tomo: Friendship Through Fiction and The Book of Tokyo: A City in Short Fiction. He also translates non-fiction, particularly in the fields of art, design, and architecture.




- 中商进口商城 (微信公众号认证)
- 中商进口商城中华商务贸易有限公司所运营的英美日韩港台原版图书销售平台,旨在向内地读者介绍、普及、引进最新最有价值的国外和港台图书和资讯。
- 扫描二维码,访问我们的微信店铺
- 随时随地的购物、客服咨询、查询订单和物流...