驱逐 英文原版 Evicted 扫地出门 美国大城市的贫穷与暴利 英文版 比尔盖茨推荐书 2017普利策奖 进口英语书籍
| 运费: | ¥ 0.00-999.00 |
| 库存: | 14 件 |
商品详情






书名:Evicted: Poverty and Profit in the American City
作者:Matthew Desmond
出版社名称:Penguin
出版时间:2017
语种:英文
ISBN:9780141983318
商品尺寸:12.9 x 2.4 x 19.8 cm
包装:平装
页数:432

Evicted《扫地出门:美国城市的贫穷与暴利》聚焦愈演愈烈的住房危机,曾获得普利策奖,被评为《纽约时报》十佳好书。
来自美国底层的真实故事,也是我们亲历的现实——社会学人沉寂数年,卧底贫困社区,用掷地有声的访谈资料和田野笔记,掀开那个千疮百孔的世界——有一方屋檐能遮风避雨已不再是天经地义;一旦被扫地出门,许多家庭的下一站就是收容所、废弃的空屋,甚至有人流落街头。
直击被驱逐者的生存状态,为一瓦栖身,在苦与乐中斗争——不找有钱的亲友帮忙(保留这些人脉以备不时之需),却常常与陌生人互通有无;拿一个月的食品券换吃一顿龙虾大餐,剩余时日要饿肚子也在所不惜——精打细算的理性于他们毫无意义,被驱逐者自有统筹安排的策略,为下一个随时会出现的危机留一口气。
对驱逐现象的系统性反思,向贫穷、住房问题发起终极拷问——因为驱逐,房客的生存底线不断被突破,为房东的“烂房”带去了数额不菲的租金收入;因为驱逐,一些人的困顿贫穷,转眼成了另一些人暴利的源泉——在房东、房客、国家政策、私人住房市场的关系蛛网中,究竟谁在获利?谁又该为贫穷负责?
打破学术著作的金科玉律,以非虚构的面貌走向更广大的读者群——这里没有理论假设、没有结构框架,甚至鲜有概念;学术作品中常见的内容,比如文献回顾和数据陈列,也都隐身于脚注间——相反,这是一部深度的纪录片,从一个场景推移至另一个场景,将人物的表情语气、所感所思直接呈现在读者眼前。
媒体评论:
若想了解导致贫穷的问题是如何盘根错节的,不妨读一读这本关于密尔沃基驱逐危机的作品。德斯蒙德形象描绘了美国贫困人口的生活群像,相较我读过的其他书籍,《扫地出门》使我更清楚地理解在美国做穷人是什么滋味。——比尔·盖茨(微软创始人)
这部敏感细腻、壮美到令人心痛的民族志作品让我们重新审视美国的贫困问题——连有个栖身之所都成了一件难事。——罗伯特·帕特南(哈佛大学马尔金公共政策讲席教授,美国国家科学院院士)
《扫地出门》论述了一场迅速卷席美国的严重经济困境。马修·德斯蒙德对威斯康星州密尔沃基市居民的生存境况和被驱逐经历的描写不仅会让普通读者目瞪口呆,还为城市贫困问题方面的专家拓宽了研究视角。——威廉·朱利叶斯·威尔逊(哈佛大学肯尼迪政府学院教授,美国社会学协会前主席)
《扫地出门》凭借其深度的研究,揭示了2008年美国经济危机以来大规模的驱逐现象与贫穷之间的关联:贫穷,不意味着会被驱逐;而一旦被驱逐,人就会越变越穷。——普利策奖非虚构类图书颁奖辞
*WINNER OF THE 2017 PULITZER PRIZE FOR NON-FICTION*
'Beautifully written, thought-provoking, and unforgettable... If you want a good understanding of how the issues that cause poverty are intertwined, you should read this book' Bill Gates, Best Books of 2017
Arleen spends nearly all her money on rent but is kicked out with her kids in Milwaukee's coldest winter for years. Doreen's home is so filthy her family call it 'the rat hole'. Lamar, a wheelchair-bound ex-soldier, tries to work his way out of debt for his boys. Scott, a nurse turned addict, lives in a gutted-out trailer. This is their world. And this is the twenty-first century: where fewer and fewer people can afford a simple roof over their head.

Evicted《扫地出门:美国城市的贫穷与暴利》聚焦美国愈演愈烈的住房问题——房价持续上涨、生活成本不断上升,收入却停滞不前、甚至不增反减——马修·德斯蒙德决意深入贫困社区,一探问题的核心。
2008年5月,德斯蒙德住进了密尔沃基南部的一个拖车营。同年9月,他搬至北部旧城区的一处出租房。当时还是社会学专业研究生的德斯蒙德笔耕不辍,记录濒临被驱逐群体的日常生活:他们与蛇虫鼠蚁比邻,家中的水槽长年堵塞,暖气电力说停就停。房客们使尽浑身解数、把绝大部分收入用于交租,却依旧阻止不了跌至绝境的命运。
在这本精彩却令人心碎的作品中,德斯蒙德带领读者走访了密尔沃基的贫困社区,娓娓道来八个在绝境边缘的美国家庭的故事:阿琳是一位单身妈妈,在为一间破败公寓缴纳房租后,每个月只剩二十美元养活自己和两个儿子;拉马尔是个失去双腿的残疾人,肩负照顾整个社区的男孩的任务同时,还要替房东打工偿还债务;司科特则是一名心地善良的男护士,药物成瘾让他丢了工作,也失去了栖身之所……
读者将直面贫穷带来的流离失所,见证匮乏者拒绝屈从的优雅身影。这是一本关于贫穷和驱逐的启蒙之书,也是一部呼吁行动与改变的作品。

马修·德斯蒙德(Matthew Desmond),普林斯顿大学社会学系教授,威斯康星大学麦迪逊分校博士,曾任哈佛大学社会学系助理教授。作为一名民族志学者,德斯蒙德关注居住正义、城市生活、底层剥削等议题。他的研究曾获福特基金会(Ford Foundation)和美国国家科学基金会(National Science Foundation)的资助。他的文章常见于《纽约时报》、《芝加哥论坛报》等。2015年,德斯蒙德凭借对驱逐议题和住房政策的出色研究,获得麦克阿瑟“天才奖”。2016年,他被评为“影响全美政治议题的五十位人物”之一。
2015 MacArthur 'Genius' award winnerMatthew Desmond is an associate professor of sociology and social science at Harvard University and co-director of the Justice and Poverty Project. He is the author of the award-winning book On The Fireline and his writing has appeared in The New York Times and Chicago Tribune.

Jori and his cousin were cutting up, tossing snowballs at passing cars. From Jon’s street corner on Milwaukee’s near South Side, cars driving on Sixth Street passed squat duplexes with porch steps ending at a sidewalk edged in dandelions. Those heading north approached the Basilica of St. Josaphat, whose crowning dome looked to Jon like a giant overturned plunger. It was January of 2008, and the city was experiencing the snowiest winter on record. Every so often, a car turned off Sixth Street to navigate Arthur Avenue, hemmed in by the snow, and that’s when the boys would take aim. Jon packed a tight one and let it fly. The car jerked to a stop, and a man jumped out. The boys ran inside and locked the door to the apartment where Jon lived with his mother, Arleen, and younger brother, Jafaris. The lock was cheap, and the man broke down the door with a few hard-heeled kicks. He left before anything else happened. When the landlord found out about the door, she decided to evict Arleen and her boys. They had been there eight months.
The day Arleen and her boys had to be out was cold. But if she waited any longer, the landlord would summon the sheriff, who would arrive with a gun, a team of boot-footed movers, and a folded judge’s order saving that her house was no longer hers. She would be given two options: truck or curb. Truck” would mean that her things would be loaded into an eighteen-footer and later checked into bonded storage. She could get everything back after paving $350. Arleen didn’t have $350, so she would have opted for “curb,” which would mean watching the movers pile everything onto the sidewalk. Her mattresses. A floor-model television. Her copy of Don’t Be Afraid to Discipline. Her nice glass dining table and the lace tablecloth that fit just-so. Silk plants. Bibles. The meat cuts in the freezer. The shower curtain. Jafaris’s asthma machine.
Arleen took her sons—Jon was thirteen. Jafaris was five—to a homeless shelter, which everyone called the Lodge so you could tell your kids, “We’re staving at the Lodge tonight,” like it was a motel. The two-story stucco building could have passed for one, except for all the Salvation Army signs. Arleen stayed in the 120-bed shelter until April, when she found a house on Nineteenth and Hampton, in the predominantly black inner city, on Milwaukee’s North Side, not far from her childhood home. It had thick trim around the windows and doors and was once Kendal green, but the paint had faded and chipped so much over the years that the bare wood siding was now exposed, making the house look camouflaged. At one point someone had started repainting the house plain white but had given up mid-brushstroke, leaving more than half unfinished. There was often no water in the house, and Jon had to bucket out what was in the toilet. But Anleen loved that it was spacious and set apart from other houses. it was quiet,” she remembered. “And five-twenty-five for a whole house, two bedrooms upstairs and two bedrooms downstairs. It was my favorite place.”
- 华研外语 (微信公众号认证)
- 本店是“华研外语”品牌商自营店,全国所有“华研外语”、“华研教育”品牌图书都是我司出版发行的,本店为华研官方源头出货,所有图书均为正规正版,拥有实惠与正版的保障!!!
- 扫描二维码,访问我们的微信店铺
- 随时随地的购物、客服咨询、查询订单和物流...