雄狮 漫漫归途 英文原版 Lion A Long Way Home 电影原著小说 奥斯卡金球奖提名 妮可基德曼 漫漫回家路 归途 寻家 英文版进口书
运费: | ¥ 0.00-999.00 |
库存: | 27 件 |
商品详情
书名:Lion: A Long Way Home雄狮
作者:Saroo Brierley
出版社名称:Penguin
出版时间:2017
语种:英文
ISBN:9781405930994
商品尺寸:12.9 x 1.7 x 19.8 cm
包装:平装
页数:272这是一个根据真实的故事改编的电影小说,讲述了一名5岁的印度小男孩因与家人意外走丢,被一对澳洲夫妇收养,终于在25年后重返故土的故事。 思乡能撕裂人心,你需要Lion般的勇气!在本书Lion: A Long Way Home《雄狮》中,看失踪儿童如何找到回家的路! NOMINATED FOR SIX OSCARS, INCLUDING BEST PICTURE, SUPPORTING ACTOR AND SUPPORTING ACTRESS. . . Aged just five, Saroo Brierley lost all contact with his family in India, after waiting at a train station for his brother who never returned. Discover the inspiring, true story behind the film, Lion. This is the heart breaking and original tale of the lost little boy who found his way home twenty-five years later. Review 'Amazing stuff' --The New York Post 'So incredible that sometimes it reads like a work of fiction' --Winnipeg Free Press (Canada) 'A remarkable story' --Sydney Morning Herald Review 'I literally could not put this book down. Saroo's return journey will leave you weeping with joy and the strength of the human spirit' --Manly Daily (Australia) 'We urge you to step behind the headlines and have a read of this absorbing account...With clear recollections and good old-fashioned storytelling, Saroo...recalls the fear of being lost and the anguish of separation' --Weekly Review (Australia)一个在加尔各答走失的5岁印度男孩萨罗,迷迷糊糊登上一列火车,这一走就走了好几千公里。小萨罗刚开始十分惊慌,但很快就又平静下来,之后他进入了一所福利院。在那里,一对没有孩子的澳洲夫妇苏和约翰·布莱尔利收养了他。二十多年过去了,长大后的萨罗在一个酒店管理项目中遇到了女友露西,开始了成年的生活。忽然,一个偶然的契机之下,原本被他遗忘的童年回忆再次闯入了他的脑海。 已经拥有了新的名字、新的家庭和新的人生的他,面对身边人的不解,通过现代科技,寻找开始的家园。家,到底在何方? As a five-year old in India, I got lost on a train. Twenty-five years later, I crossed the world to find my way back home. Five-year-old Saroo lived in a poor village in India, in a one-room hut with his mother and three siblings... until the day he boarded a train alone and got lost. For twenty-five years. This is the story of what happened to Saroo in those twenty-five years. How he ended up on the streets of Calcutta. And survived. How he then ended up in Tasmania, living the life of an upper-middle-class Aussie. And how, at thirty years old, with some dogged determination, a heap of good luck and the power of Google Earth, he found his way back home. Lion is a triumphant true story of survival against all odds and a shining example of the extraordinary feats we can achieve when hope endures. 萨罗·布莱尔利,1981年出生于印度,演员。主要作品《雄狮》等。 Saroo Brierley is an India-born Australian businessman. He grew up with an adopted family in Tasmania, Australia. I had a map of India on my bedroom wall when I was growing up in Hobart. Mum — my new mother — had put it there to help me feel at home. But when I arrived in Tasmania, I didn’t even know what a map was, let alone the shape of India. I had never been to school, I couldn’t read or write or speak English. It was 1987, and they told me I was six years old. I didn’t know for certain how old I was. On my official documents my birthday was 22 May 1981, but that was a guess by the Indian authorities, based on the day I had arrived at the orphanage, an ignorant, confused, lost liffle boy; they had guessed my age and my birth year, which I have never changed. I hadn’t been able to explain much about who I was or where I’d come from. The first time I ever heard the name Calcutta was when my new mum and dad pointed to it on my map and told me that’s where I came from. But they were wrong. I didn’t come from Calcutta, but from somewhere much further away, and the story of how I got there was incredible. At first, Mum and Dad didn’t know how I’d become lost. All they knew — all anyone knew — was that I’d been picked off the streets of Calcutta and after attempts to find my family had failed I had been taken to the orphanage and then put up for adoption. Happily for all of us, I was adopted by the Brierleys. Mum had decorated the house with Indian ornaments — Hindu statues, brass ornaments and bells, and lots of little elephant figurines. She had spread some Indian printed fabric across the dresser in my room, and placed a carved wooden puppet in a brightly coloured outfit nearby. All these things were sort of familiar, even if I hadn’t seen anything exactly like them before. I had no idea that they were unusual objects to have in an Australian house. At first, Mum didn’t concentrate on teaching me English. It was far more important to comfort and care for me, and gain my trust, and you don’t need words for that. She knew an Indian couple in the neighbourhood, Saleen and Jacob, and we would visit them regularly to eat Indian food together. They spoke with me in my own language, Hindi, asking simple questions and translating instructions and anything Mum and Dad wanted me to know about how we’d live our life together. Corning from a very simple background, I didn’t speak much Hindi either, but being able to understand and be understood helped me settle in to my new home and family. If my new parents weren’t able to communicate through gestures and smiles, Saleen and Jacob were always there to help. Mum and Dad were very affectionate, right from the start, always giving me lots of cuddles and helping me to feel safe, secure, loved and, above all, wanted. That meant a lot to a child who’d been lost and had experienced what it was like when no one cared about him. Very soon I trusted them completely, and a strong bond grew between us. Even at the age of six, I understood that I had been given a rare second chance. I quickly became Saroo Brierley.
- 华研外语批发分销官方旗舰店 (微信公众号认证)
- 本店是“华研外语”品牌商自营店,全国所有“华研外语”、“华研教育”品牌图书都是我司出版发行的,本店为华研官方源头出货,所有图书均为正规正版,拥有实惠与正版的保障!!!
- 扫描二维码,访问我们的微信店铺
- 随时随地的购物、客服咨询、查询订单和物流...